古典书城
「最受欢迎的古典文化公号 最具人气的古典文化社群 」
国学经典 | 古典文学 | 诗词歌赋 | 历史趣闻 | 风俗礼仪
满语中「喳」和「嗻」有什么区别?
“嗻”或“喳”(其实正确的应该是嗻),本来是明朝时期女真贵族(就是后来的满人)家中的仆役对主子的应诺之语,可以视为满族语中的一种口语,随着清兵入关,满人逐渐开始说汉语,但是一些日常用的语气词或口语仍然保持。比如父亲叫阿玛,随从叫戈什哈,伙伴叫布库等。嗻这个词因为干脆明了,民族特色浓厚,自然也就保留了下来。
在电视剧中,作为应答词,应当读作“嗻”。这个词满文转写为 je (j音 d?),由于j 音类似于英语中judge的j音,所以可能以前不懂满语之人发不准这个音,从而误以为其音是“喳”。
满语中亦有发音为“喳”的词,写作ja,但意思是“便宜的、容易的”,跟嗻”完全不是一个意思,也绝不能用于应答。
je“嗻”这个词专门是下级回应上级的召唤或者命令的。清文鉴解释:Wesihun niyalma i hūlara de jabure mudan.——尊贵之人呼唤时的应答声。
满语中je(嗻)的含义大体上为:是,的意思。但是还有区分,比如朋友间,或者人与人间说话:小李,帮我把东西拿过来。这时候你轻声回答:je(嗻)或者连着轻声jejeje,这是可以理解成是,其实不表含义,就是大体上。啊,嗯,哦或者行行行,表示我回应的声音。但是如果只发一声且声音略长je~就是:是。多见于下级服从上级。至于ja是没有的。
※ 下拉屏幕参与文章评论
推荐阅读
1.“青梅煮酒话英雄”、“温酒斩华雄”,三国时期喝酒为什么都要煮热了喝?
2.世上唯一遵循一夫一妻制的皇帝是哪个?
3.“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏”,这里的“屠苏”指的是什么?
4.为什么没学过繁体字却能认出来?想写却写不出来呢?
联系客服