在网上看到有一哥们儿发帖说,妹子送了他一本书,然后在扉页写下了这段俄文,问大家这是什么意思……
并且说送的这本书是王小波的书信集,书名叫《爱你就像爱生命》。
于是看了一下网友的评论,突然发现蛮有趣的,青春,爱情,都离不开回忆……
@tsinango:这是节选自俄罗斯诗人茨维塔耶娃的一首诗《我想和您一起生活》
我想和您一起生活
在某个小镇,
共享无尽的黄昏
和绵绵不绝的钟声。
@林井南:明知对方看不懂还要给的东西就是表白
@江小男:好浪漫。。。学到了。。。俄文写的这么性感,我都心动了。。。再看那书名和诗名(??ˇ?ˇ?) 顿时想到王小波用五线谱写情书给李银河的轶事~啧,乳齿浪漫滴妹纸,你不要的话让给我吧
@王泳涵:让我想起了大学时一学妹心仪学长,写纸条留言曰,山有木兮木有枝。学长还真是个开窍的。俩人就好了。嘻~,想必大家都知道,这是越女歌里面的,下一句,心悦君兮知不知。。。浪漫啊
@果果:借题回忆下往事。 大学的一个午后,正躺在床上看这本书,感觉那时候的自己真的很惬意。暗恋了多年的男孩子给我发短信问 “在干嘛:' 我说 在看书呀 。然后他问看的什么 然后我答 王小波—爱你就像爱生命。 结果那人发来了很长很长的小句号。。。。。。。。。。。
@吕贺:书名说明一切~
既然如此有爱的一首诗,正好有位叫Kafile的朋友把这首诗的完整版贴了出来,并且中文翻译也做了些调整,所以也让你感受一下。
...Я бы хотела жить с Вами
我想和你生活在一起
...Я бы хотела жить с Вами
В маленьком городе,
Где вечные сумерки
И вечные колокола.
我想和你生活在一起
在一个小镇,
共享无尽的黄昏
和悠长延绵的钟声。
И в маленькой деревенской гостинице -
Тонкий звон
Старинных часов - как капельки времени.
在素净的旅店
古朴的台钟敲出
细微的滴答声
像时间般轻轻滴落。
И иногда, по вечерам, из какой-нибудь
мансарды -
Флейта,
И сам флейтист в окне.
И большие тюльпаны на окнах.
И может быть, Вы бы даже меня любили...
傍晚的有时候,从某处阁楼传来
笛声,
吹笛者凭著窗牖,
而窗口绽放着团团百合。
或许,你还会是爱我的……
Посреди комнаты - огромная изразцовая печка,
На каждом изразце - картинка:
Роза - сердце - корабль. -
А в единственном окне -
Снег, снег, снег.
房间中央,是瓷砖镶贴的炉子,
每块上面都有:
一艘船,一颗心,一朵玫瑰。
而独窗外是,
雪花
雪花
雪花。
Вы бы лежали - каким я Вас люблю: ленивый,
Равнодушный, беспечный.
Изредка резкий треск
Спички.
你会躺成我喜欢的姿态:慵懒,
漠然,恬淡。
间或划亮火柴的
沙沙声。
Папироса горит и гаснет,
И долго-долго дрожит на ее краю
Серым коротким столбиком - пепел.
Вам даже лень его стряхивать -
И вся папироса летит в огонь.
香烟燃起火苗又渐渐黯淡,
烟头颤抖着,颤抖着
灰短的烟蒂挂着烟灰。
你懒得弹落,
香烟遂化为火焰。
每一件小事,都可以引来一长串的唏嘘往事,所以说人生曼妙,就在于此。
联系客服