打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
叔于田
——骑马射箭的男子汉
【原文】
叔于田①,
巷无居人。
岂无居人,
不如叔也,
洵美且仁②。
叔于狩③
巷无饮酒。
岂无饮酒,
不如叔也,
洵美且好。
叔适野④ ,
巷无服马⑤。
岂无服马,
不如叔也,
洵美且武。
【注释】
①田:田猎。②洵:实在,确实。仁:仁爱。③狩:冬猎。 ④适:往。野:郊外。⑤服马:驾马。
【译文】
阿叔外出去打猎,
大街小巷没有人。
难道真的没有人,
却是无人比阿叔,
实在英俊又敦诚。
阿叔外出去狩猎,
街巷无人来饮酒。
难道真无饮酒人,
却是无人比阿叔,
实在英俊又清秀。
阿叔外出去打猎,
街巷无人驾车马。
难道真无人驾马,
却是无人比阿叔,
实在英俊又勇武。
【读解】
这是一幅英武的男子汉的画像。古人尚且知道男子汉当力扛 千斤:血战沙场,醉里挑灯看剑,不斩楼兰誓不还;如今的男子 汉变成了大男孩儿,男孩儿除了像小公鸡似地打几个五音不全的 鸣之外难有骑马射箭的英雄气概和情怀。古人尚且知道男子汉志 在四方建功立业壮志冲天;如今的男孩儿只会在父母和女人的褓 褓中撒娇卖乖。
莫非人种真的退化了?我们真的已经不如古人?
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
诗经叔于田原文,全文赏析,翻译注释
诗经注解(77)叔于田
《诗·郑风·叔于田》
诗经:叔于田|诗经全文及译文阅读
诗经 六
《诗经》的几块田和《易经》的几处田对照
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服