打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
什么是“换草运动”-英语点津

The term “acquaintance blind date” literally means “exchanging grass”, with grass referring to young men. Such events are usually initiated by “leftover women” — single women who have passed the best age for getting married. These women may bring single male friends, colleagues or relatives to a get-together and expect to find their Mr. Right among their peers’ male friends.

“换草运动”其实就是熟人召集的相亲会,这里的“草”指年轻男子。这种活动多数都是由大龄单身女们组织的,她们会把各自身边的男性朋友、同事或亲戚组织到一起参加聚会,希望能从对方带来的朋友中找到自己的另一半。

This event originates from an online post that proposed to exchange male friends or colleagues with other single women since it’s not a good idea to develop a romantic relationship in the same office.

“换草运动”是由网络上的一个帖子引发的,发贴人提议,既然大家都不方便发展办公室恋情,那就跟别的单身女交换认识身边的男性朋友或同事。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
5大理由告诉你:女生都必须有个男闺蜜!
男女之间到底有没有纯友谊,他们做了一个实验……
Why are there so many single beauties in Thailand?
英语沙龙:To my Friends Who Are Single 给我单身的朋友_英语听...
全球观|【皮尤中心】:女性比她们的男性伴侣更可能孤独终老
一句话新闻 “妈妈税”是什么鬼
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服