打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
马云在双11犯了一个错?

恩,是的。

看下面这张图,有没有发现什么地方不对?

仔细看,仔细看,仔细看……

太小了?没关系,商英菌给你放大看。

Aha!原来[912.17亿]

被翻译成了[912.17 billion]

按照英文表述

那么这个数字就成了9121.7亿……

多么经典常见的失误!

就如同我们常常把[14亿人口]中的[14亿]

一不小心翻译成[14 billion]


出现这样的失误

很有可能当时的翻译激动地手抖了

但查看之前的新闻图片

在100亿大关的时候,翻译是正确的(下图)

调侃挖苦的话不说了

不妨在这里简单说说英语「大数字」的记法


大家都知道,我们记忆英文大数字的时候

通常以几组「000」来记忆


比如:

one thousand =1,000

one million = 1,000,000

one billion = 1,000,000,000

one trillion = 1,000,000,000,000


然而,虽然记住了这些

在实际需要快速翻译的时候

还是会在心中悄悄数着几个0……

最后出来还是容易错


所以,商英菌的建议

咱不记几个0了

直接记住中文的单位


即:

million = 百万

billion = 十亿

trillion = 万亿

记住这个之后

再来翻译大数字试试

是不是莫名其妙地感觉容易了许多?


所以

912.17亿 = 91.217 billion

14亿 = 1.4 billion


相关阅读

马云演讲中的那些高频商务词

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
1亿翻译成1 billion?那你还是回去读小学吧!
实用干货 | 如何准确听出英语中的数字,并正确使用它们
从零开始学语法:三位以上的数字怎么念
VOA几大难点全功略(数字、大写、连字号、美英式拼写、大写)
数词读法问答
数字翻译技巧篇
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服