打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
法国高脚杯看似优雅:但它最初是挡刀用的!

沪江法语君按:高脚杯外表高雅,并赋予了葡萄酒以更高的观赏价值,然而法国最开始使用高脚杯时却不是因为它的美学价值,也不是用来品尝红酒的,而是防止被“下毒”?!



高脚杯在法国的起源?

Quelle est l'origine des verres à pied en France ?


高雅并赋予酒以更高的价值,然而法国最开始使用高脚杯时却不是因为它的美学价值,也不是用来品尝红酒的。
Elégant et mettant le vin en valeur, le verre à pied n'a pourtant pas été adopté en France pour des raisons esthétiques ou gustatives.


它的起源实际上要追溯到十七世纪对“下毒”的抵抗。

L'origine de son utilisation remonte en effet à la lutte contre les empoisonnements au XVIIe siècle.


在那个时代,高脚杯发展起来,是为了打消皇室侍臣下毒的念头。侍者必须手持杯脚,使杯杆和杯体清晰呈现。
Il s'est développé à l'époque pour dissuader les domestiques d'y verser du poison. Les serviteurs devaient alors tenir le verre par le pied, laissant appara?tre clairement la tige et le ballon avant de servir.


所以想要擦一点毒药是基本不可能的,因为手是不允许靠近或触碰杯沿的。
Il leur était donc impossible de glisser un poison, puisque la main ne devait jamais approcher ni entrer en contact avec le bord du verre.


而这一预防措施是在1679年到1682年一系列牵连到贵族的中毒事件、下毒谋杀或企图下毒谋杀事件后产生的。

Ce principe de précaution est né juste après l'affaire des poisons, une série de crimes et de tentatives de meurtres par intoxication impliquant l'aristocratie fran?aise entre 1679 et 1682.


路易十四宫廷中,超过400人因为这场针对国王的庞大阴谋而坐上了被告席。

Plus de 400 personnes étaient assises au banc des accusés de ce vaste complot contre la couronne, dont des membres de la cour de Louis XIV.

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
[玩转法语]从喝一杯开始的法式约会 RDV made in France
Bonbon美食说|葡萄柚鸡尾酒
ANNA惠子诗歌收藏馆第十五期/中文英文法文孟加拉文四种语多个国家发表(空杯子)诗
【法语】喝酒前为什么要干杯?
欧洲的朝圣者路线
法国画家Jeannette Guichard-Bunel插画3
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服