打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
边追《行尸走肉》边学英语


自从《Walking Dead》(行尸走肉)第六季回归之后,众粉就狂呼“每集都是高潮”,从community(社区)的濒危,到Glenn(格伦)到底死没死,再到Daryl(达里尔)弩哥的弩和机车都被抢……不得不说新的一季真真是高潮迭起。

本周刚发布的最新一集,也终于让大家放下了心中一块大石,Glenn(格伦)躲在箱子底下还活着(被剧透的小伙伴请不要打我)。而这两周的剧情,也是颇有深意,因此咱也将这最新两集之中的经典句子给大家分享一下,不要光顾着看剧和看弩哥的完美身材,也要好好学英语哟。

好。那我们先来看第五集中帅气迷人的弩哥。



这三句话相信只要是WD粉都很熟悉了,每次Rick(瑞克)遇到外人时,都要问这三个问题。而在Season 6 episode 5(第六季第五集)的剧集中,弩哥终于出场。(“哎喂,这台词那么多人讲过,你偏偏挑弩哥,是你光顾着看弩哥吧?”)

咳咳……咱是正经的讲英语好嘛。关于这三句话,非常简单,也非常经典
“How many walkers you killed?”
“How many people you killed?”
“Why?”

在walkers(丧尸)遍布的环境之中,大家不得不去消灭walkers(丧尸),即使这些walkers(丧尸)都曾经为鲜活的人。然而在如此情形之下,有时(people)活人却比walkers(丧尸)更为危险,自相残杀的事屡见不鲜。

看完了这个最经典简单的,我们来看Season 6 episode 5(第六季第五集)中,Sasha(萨沙)对Abraham(亚伯拉罕)说了一长段颇具深意的话。由于这段话相对较长,我们先来看内容:

'You don't have to throw yourself out of a moving car… to feel like you're calling the ball. That's easy. You jump out of an airplane, you don't have choices after that. Maybe you play some chicken with the ground,but you pull the rip cord, you live. But if you have a roof over your head, you have food, you have walls… you have choices. And without walkers and bullets, and shit hitting the fan, you're accountable for them.“

这段话虽然长,但是其中精华的三个词组咱给大家着重标识出来了,这部分的对话其实是Sasha(萨沙)对于Abraham(亚伯拉罕)在路上时一些行为的评论。我们先来看这三个高亮词组:

(1) 'calling the ball',此处字幕组翻译成“在掌握中”,实际上'call the ball'本意是美国空军登陆时飞行员系统用来确认路线正确的说法,此处也和Abraham(亚伯拉罕)的军队背景多有关联,虽然是个十分简单的词,但引申用来表示“在掌握中”却是相当高大上的呢。

例句:'We didn't go to watch the game because my girlfriend is calling the ball.' 我们没有去看比赛,因为我女票说了算。(这哥们也是挺可怜的)

(2) 'play some chicken with the ground',此处字幕组翻译成”挑战”,'play chicken'是一句美国俚语,相当于中文中的“叫板”,颇有挑衅之意,'chicken'在此处可不是“小鸡”哦,可以理解为“危险的游戏”。

例句:'Don't play chicken with me!' 别和我装!(当别人对你发出挑战或者挑衅时,就可以用这句回应啦。)

(3) 'shit hitting the fan',字幕组很中肯地翻译成了“麻烦的干扰”,关于'shit hits the fan'大家首先可以从字面意思去感受一下,粪便与风扇的碰撞,画面自然美得难以想象,因此就有“麻烦缠身”之意啦。

例句:'Did you know that Ana caught her boyfriend buying rings with another girl yesterday?Really? The shit finally hits the fan!'知道吗,安娜昨天逮到她男票和别的姑娘一块买戒指。-真的吗?这可终于是出大事了。(看来安娜的男票出轨已久啊。)

详解完之后,让我们来看一下这段内容出现的原始场景吧~ 看看追剧学英语的技能,大家有没有get到呢~

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
shit是“屎”,hot是“热”,那shit-hot就是“热屎”?错!意思差太远了!
chicken是“小鸡”,shit是“便便”,英语“chickenshit”啥意思
Differential voltage analyses of high-power lithium-ioncells 2. Applications
shit
新品指南|Walkers Quavers推烧烤酱新口味、Kaytea推Mango Yuzu、Dairy Queen推鸡肉三明治等
十大听前奏就入迷的好听英文歌曲《The Calling》动态KTV字幕
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服