打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【德式较真】比较句中,什么时候要加逗号“,”


又到了为同学们科普标点符号使用规则的时间啦╰(*°▽°*)╯ 这次要科普的是比较句中逗号的使用情况,大家一起来看看下面的这些细节平时都注意到了吗?



Kommasetzung bei Vergleichen

比较句中逗号的使用


Bei Vergleichen ist darauf zu achten, ob die Konjunktionen als, wie und denn lediglich Satzteile verbinden oder aber einen Nebensatz einleiten.

比较时需要注意的是,连词als、wie还有denn连接的究竟是句子的一个成分还是引导了一句从句。


S?tze wie Es wurden mehr Waren eingekauft als verkauft, Wie im letzten Jahr hatten wir auch diesmal einen sch?nen Herbst oder Er war als Schriftsteller bekannter denn als Wissenschaftler stehen also grunds?tzlich ohne Komma.

Es wurden mehr Waren eingekauft als verkauft. (买入的商品比卖出的多。)、Wie im letzten Jahr hatten wir auch diesmal einen sch?nen Herbst. (像去年一样,今年我们也度过了一个爽朗的秋天。)、Er war als Schriftsteller bekannter denn als Wissenschaftler. (他身为作家要比他身为科学家来得知名的多。),像这样的句子,都是不需要逗号的。


Ein Komma muss jedoch gesetzt werden, sobald der Vergleich als Nebensatz formuliert wird: Es wurden mehr Waren eingekauft, als die Filiale im ganzen letzten Jahr verkauft hatte. Er hat mehr Schulden, als er jemals abbezahlen kann. Das Stück ist genauso langweilig, wie du gesagt hattest.

如果比较的部分是一句从句,那么这时要加上逗号:Es wurden mehr Waren eingekauft, als die Filiale im ganzen letzten Jahr verkauft hatte.(买入的商品要比这家分店去年整年卖出的还要多。)、 Er hat mehr Schulden, als er jemals abbezahlen kann. (他背负的债超出了他的能力。)、Das Stück ist genauso langweilig, wie du gesagt hattest.(这东西如你所说的那样无聊。)。


Auch Infinitivgruppen bzw. Infinitive mit zu, die mit als eingeleitet sind, werden durch Komma abgetrennt: Es gibt für mich nichts Sch?neres, als am Sonntagmorgen gemütlich im Bett zu frühstücken. Er konnte nichts Besseres tun, als zu reisen. Dagegen ohne Komma: Er konnte nichts Besseres tun als reisen.

同样,以als引导的不定式短语或者带zu的不定式,需要用逗号来分隔:Es gibt für mich nichts Sch?neres, als am Sonntagmorgen gemütlich im Bett zu frühstücken. (对我来说,没有比在周日早晨窝在被子里舒舒服服吃早餐更惬意的事了。)、Er konnte nichts Besseres tun, als zu reisen.(他除了去旅行,没有更好的选择了。)。反之,则不加逗号:Er konnte nichts Besseres tun als reisen.


本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Jürgen Klopp: “Mein Vater hat keine Rücksicht genommen” | ZEIT ONLINE
18个值得注意的德语用法错误
KAPITEL 7-8
Fünf junge Autoren aus Deutschland, die sie unbedi...
德国人用的德语-8
德国人的非凡想象力
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服