打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
德国人点评单身狗的15个表现有没有戳中你!小编已千疮百孔...


圣诞节都过完了你还是单身?《ELLE》德语版的一篇文章总结了单身狗落单到“走火入魔”的15个表现,快来看看你有没有全中吧!不幸躺枪的话要赶紧来个约会哦!


15 Anzeichen dafür, dass du schon zu lange Single bist

15个表现说明你已经单身太久

Keine Frage: Single zu sein hat auch seine Vorteile. Aber wenn diese Dinge auf dich zutreffen, solltest du vielleicht doch noch mal ein Date in Betracht ziehen.

毫无疑问,单身自有它的好处。不过,如果下列种种你几乎全中的话,或许就该再次考虑下约会了。


1.Deine Mutter fragt nicht mehr, ob du einen Freund hast.

1.妈妈已不再问你“是否有男朋友了”。


2.Dein Tinder-Account gleicht einer Ansammlung alter bekannter.

2.你的Tinder总是给你推荐之前的对象。

注:Tinder是国外的一款手机交友APP,基于一些数据,每天会为用户推荐一定数量的对象。


3.Du inszenierst #datenight-bilder bei Instagram.(Auf Instagram ist doch eh alles Fake. Und wen interessiert schon, dass du die zwei Gl?ser Wein alleine trinkst?)

3.你在Instagram的#约会之夜#话题下晒了照片。(在ins上,所有的东西都是可以伪造的。谁会在意你独自喝了两杯酒呢?)



4.Dein Ex bezeichnet dich nicht mehr als seine Ex.(Seitdem ihr Schluss gemacht habt, hatte er circa vier Freundinnen. In dir sieht er mittlerweile eher eine alte Bekannte aus l?ngst vergangenen Zeiten.)

4.你的前任已不再把你当成他的前任。(你们分手后,他差不多有过四个女朋友。在他看来,你可能早已变成了旧相识。)


5.Wenn es ums Essen geht, beweist du wahren Ehrgeiz.(Von wegen 'für 2 bis 4 Personen' – das schaffst du auch allein!)

5.一提到食物,就立刻暴露了你的“吃货”本性。(因为从“二人食”到“四人餐”,你一个人就能解决!)


6.Du schl?fst in X-Form(Die Arme und Beine weit von dir gestreckt, du in der Mitte des Betts – so und nicht anders kannst du gut schlafen.)

6.你的睡姿是X形。你的胳膊和腿都舒展的很开,躺在了床的中央——如此这般,别人根本没法和你好好同床啊。


7.Du hast dir eine Katze gekauft. (Kein Kommentar.)

7.你买了只猫。(不予置评。)



8.Du datest M?nner, die du gar nicht attraktiv findest.

8.你和那些并不觉得有魅力的男士约会。


9.Deine Unterw?sche passt nicht zusammen.

9.你的内衣内裤不是一套的。



10.Deine freunde versuchen nicht mehr, dich zu verkuppeln.

10.你的朋友们不会再试着撮合你和某某某。


11.Du hasst Sonntage.(Sonntage sind für h?ndchenhaltende P?rchen, die sich im Stra?encafé ein Stück Kuchen teilen. Würg!)

11.你讨厌周日。(周日,是专属于手牵手的小情侣的。他们在街角的咖啡馆里,分享着一块蛋糕,艾玛!)



12.Dein Akku h?lt ewig.

12.你的电池一直有电。


13.Du denkst darüber nach, deinen ex zu daten.

13.你在考虑要不要和前男友约会。



14.Du schickst dem neuen Praktikanten eine Freundschaftsanfrage.(Vielleicht kennt er ja jemanden, der jemanden kennt ...?)

14.你向新来的实习生进行了一次“友好的打探”。(也许他认识某人,某人又认识……?)


15.'zynisch' ist dein zweiter vorname.(Deine Freundin datet einen neuen Typen und du musst dir krampfhaft verkneifen, nicht sofort zu sagen: 'Das wird eh nicht halten!')

15.“冷嘲热讽”成了你的第二个名字。(你的闺蜜交往了新的类型,而你必须拼命忍住,不让自己立刻冒出那句:“诶,这可不行!”)



本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!


↓↓来看看德国单身人士最不想听的10句话~

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
德语日常交流句子 (很漂亮的)
很漂亮的德语常用日常交流句子
德国人用的德语-2
德语美文赏析:《一封父亲写给远在天堂孩子的信》
[德语语言] 你知道“古希腊七贤”和“古希腊三贤”都指谁吗?
德语情歌对唱 Kate&Ben-Bedingungslos 无条件
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服