打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
杨宪益与戴乃迭:堪比《红楼梦》的纯粹爱情,一生深情难分离
早期比翼赴幽冥,不料中途失健翎。结发糟糠贫贱惯,陷身囹圄死生轻。青春做伴多成鬼,白首同归我负卿。天若有情天亦老,从来银汉隔双星。

这是杨宪益先生在爱妻戴乃迭去世之后写下的一首缅怀诗。这首诗见证了他们的人生,也见证了他们的爱情。

我们提起杨宪益就必然会与他的夫人戴乃迭的名字相伴,在他们那漫漫六十年的人生中,杨宪益和戴乃迭的名字从来没有分开过,如今也是如此,这两个名字似乎成了不可分割的共生体,正如他们的结合,犹如蒲苇磐石,坚定又缠绵。

杨宪益和夫人戴乃迭

才子遇才女,年少美好都是你

杨宪益几乎'翻译了整个中国',而每一部译著上,在他的名字后面,一定跟着他夫人的名字——戴乃迭。也许是因为戴乃迭十分喜欢《红楼梦》吧,杨宪益虽然原先对《红楼梦》并没有什么兴趣,然而为了他的爱人,他们开始着手翻译这部悲戚又美好的故事。《红楼梦》的译本就如同他们的爱情,慢慢萌芽成长。杨宪益与戴乃迭夫妻二人翻译的《红楼梦》是最受西方认可的《红楼梦》译本,而他们的爱情也如同红楼梦中的爱情一般,纯洁又富有才气。深奥的是古诗词,水样缱绻的是两颗相爱的心。

红楼梦-宝黛共读

从幼年起杨宪益就不是一个用功读书的人,在留学英国牛津时,也是尽干些调皮捣蛋的事,但他的文采和聪慧在牛津却有口皆碑。他当真不愧才子之名,24岁的他就已经翻译出了《离骚》这种艰涩难译的经典,获得了周恩来总理的赞赏,还将他介绍给了毛主席。然而这一惊动世人的作品对他而言,只是'出于好玩'。

戴乃迭是一位英国传教士之女,生于北京,七岁时跟随母亲回到英国,在北京生活过的七年对她的影响深远,不仅仅是在与杨宪益的相遇相知,也影响了她今后的人生轨迹。结识杨宪益后,戴乃迭更是改学中国文学专业,是牛津历史上第一位获中国文学荣誉学位的英国人。

才子与才女天生就带有互相吸引的磁石吧,尽管当时中西方思想差异悬殊,两人的身份也并不十分当对,杨宪益在当时只是一名牛津大学的自费留学生,而戴乃迭在牛津与英国皇室贵族同窗共读,这样的两人理应是不同世界的人。但戴乃迭向往中国,也被杨宪益的幽默与浓厚的中国气质吸引,在牛津这所顶级学府里,他们在这里看过枫叶飘落,看过雪花覆盖这座小镇,也在图书馆交流过中国古典文学,讨论幻想过将来。

牛津大学

我愿意为你,不离亦不弃

尽管他们情投意合,非君不可的誓言也已许下,但是世事往往不会一帆风顺。

在戴乃迭想母亲说了两人正在交往后,她的母亲却说:'如果你嫁给一个中国人,这一辈子一定没有好下场。'母亲的'诅咒'让她痛苦不堪;而当时中国正处在抗日战争时期,杨宪益忍痛提出分手,不愿让她跟着自己受战争的侵扰,'我的祖国正在经受战乱,情况不太好,你跟着我会受苦的。'这是他能提出的最坚决也最不舍的请求。但她坚定地说,'无论有多么难,你到哪,我就跟到哪儿。'这是她做出的最坚定的抉择。

此后戴乃迭跟随杨宪益回到中国,杨宪益家中对这位外国女性的到来并不欢迎,家里哭的哭,闹的闹,但两人情比金坚,终是成了一对佳偶。尽管婚后为了生计疲于奔波,那黑暗的十年中时被冤双双入狱,但幸好还有彼此的存在,可以供他们在那艰辛的日子里品尝到一些甘甜。

他爱她,想起她来到中国后的种种艰辛,他用纯熟的英文说:'亲爱的,我让你遭罪了。她金发一甩,碧眼一挑,答:'我愿意啊,我本来就是来爱你的,不是来享受的。'她同样深爱他。家人反对,战乱阻隔,舍弃原本优渥的环境,为生活奔波,优雅的千金小姐在异国甚至被冤入狱,就算如此也不怨不离,人生有如此生死相随,不离不弃的恋人,夫复何求?

晚年杨宪益和夫人戴乃迭

在戴乃迭去世之后,杨宪益便停止了所有的翻译工作,他的生命仿佛和她一同离开了这个对他们残忍,却又容纳了彼此的世界。在戴乃迭去世后的十年里,人们见不到杨宪益、戴乃迭这两个名字在新作品中出现,也绝见不到'杨宪益'这三个字单独出现在作品扉页上。面对邀约,他只说:'她不在,我不出现。'直到他离开这个世界,终于能去见他的爱人了。

他们的爱情太美好太纯粹了,他们相互支撑、相互扶持着走过这荆棘满地的人生路,用爱情做墨,吟诵《离骚》,研究《资治通鉴》,将《鲁迅文集》《史记选》等上百部中国文学作品译成了英文,而《红楼梦》更是他们二人那动人的深情的见证。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
淡泊谦和杨宪益
林青霞的难忘遗憾:错过杨宪益
洋媳妇戴乃迭:21嫁才子杨宪益,母亲说她的孩子会自杀,后竟成真
这位漂亮的英国奇女子不顾家人反对 执意嫁给了战乱时期的中国人
拒绝美国的中国巨星,被岳母诅咒儿子自杀!他对妻子做了最后悔的事......
杨宪益:中國譯壇泰斗和他的英國林黛玉妻子
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服