打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
跟Cathy学英语|千万不要把“Break wind”翻译成“打破风”哦


例句:

Who has just broken wind?

刚才准放屁了?


Bubble-head (=bubble brain):

两个脑袋 ×

容易受骗上当的人,傻瓜 

例句:

You silly bubble brain. Watch where you are going.

你这大傻瓜。看清楚你在往哪儿走。



Burn somebody’s ears:

烧某人的耳朵 ×

痛斥某人,狠狠责骂某人 

例句:

Dad burnt my ears for coming home late.

爸爸因我晚归狠狠地训斥了我。

Carry the stick:

带着棍子 ×

过流浪生活,流落街头 

例句:

I was afraid I’d be carrying the stick if I got laid off.

 如果我被停职,恐怕我得流落街头。

Assignment(脑洞大开时间)

Green-eyed monster 

Song for you(片尾曲)—

A Fine Frenzy - Almost Lover



本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“打破你的幻想”英语怎么说?
小猪佩奇S1-13:Flying a Kite
outline-budget:预算就是把小钱花在刀刃上
[给力词汇]初中版:2011年中考英语词汇-第四十四讲
雅思阅读中的7种常见信号词
记住:“Make it rain”千万别翻译成“快下雨”哦|跟Cathy学英语口语
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服