1952年7月~1953年11月在《中国语文》杂志上连,原名《语法讲话》。1961年修订后改为现名,由丁声树、吕叔湘、李荣等8人署名,由商务印书馆出版。1997年入选《商务印书馆文库》再版。
内容共分20章,依次为引言,词类,句法结构,句子的基本类型,主语、宾语,修饰语,补语,时间词、处所词、方位词,几个特殊的动词——“有、是”等,助动词,次动词,连动式、兼语式、连锁式,复合成分、复合句,代词,数词、量词,副词,否定,问句,语气,构词法。
该书的性质是描写语法,研究对象是现代汉语口语和书面语。口语以北京话为主,书面语以现代作品为主,二者并重。定名为“讲话”,是因为采纳了以下写作方式:一方面,以帮助普通人学习语法为目的,故而着重语言事实的分析,以描写为主,力求从事实出发,通过举例来说明问题,使用具体的例子引导读者独立思考。另一方面,不以写一部总结性的语法为目的,所以并不看重语法体系的安排和解说,在理论方面不追求面面俱到,也不采取反复辩难的方式,较少下定义,但却较为深刻地反映了现代汉语的结构规律。
以此为宗旨,该书的优点突出:①重视语法结构。通过结构来说明意义,重在发现和分析汉语里用什么样的语法手段来表现什么样的语法意义,并把它们概括为一种规律。②分析细致入微。概括语法规律从语言事实出发,对于语言现象的分析达到了辨析毫厘的地步,比如对“的”“有”的阐述。③例句选择精当。口语、书面语并重,摆事实重于讲道理,善于对比举例,当句互见,彼此映衬。④叙述浅显明白。语言规范、准确、简洁,而且很讲究表达的方法,讲得清楚透彻,层次井然,浅显易懂。
在现代汉语语法研究史上,该书有承上启下的意义。既采纳了结构主义语法理论和研究方法且不拘泥,又适当吸取了传统语法的长处,结构和意义并重。
比如,分析句子结构引入了结构主义层次分析法,但只限于分析层次,并不做关于核心及其功能的分析,而是根据意义关系来区分主谓、补充、动宾、偏正、并列五种句法结构。在具体操作中,又特别重视结构关系,分析句子成分主要依据语序,取消了主语挪后和宾语前置说。
再比如,词的分类根据词的共同用法和共同性质。共同用法指词的组合能力,运用了功能标准或结构标准,其依据是分布理论。共同性质指有共同用法的一类词共同的意义,这参照了传统语法的词类标准。
该书受到中国国内和国际汉语语法学界的广泛重视,曾被誉为“中国大陆出版的最好的一本语法书”。在国内,引发过几次学术大讨论,涉及词类问题、析句方法,在发展语法研究和改进语法分析方面起到很大的推动作用。在日本,1956年即由实藤惠秀(1896~1985)和北浦藤郎翻译为日文,题名为《中国语文法讲话》。
联系客服