打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP

when you are old(原文)

when you are old and gery and full of sleep

and nooding by the fire,teke down this book

and slowly read,and dream of the soft book
 
your eyes had once,and of their shadows deep

how many loved your monments of glad grace

and love your beauty with love false or ture

but one man loved the pilgrim soul in you

and loved the sorrows of your changing face

and beding down beside the glowing bars 

murmur,a little sadly,how love flied

and paced upon the mountains overhead

and hid his face amid a crowd of stars

当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;

多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Yeats poem "When you are old...."
《当你老了》/ 作者:威廉.叶芝;译者:袁建军
美国流行的双行诗 | 第一行浪漫到爆,第二行反转到底
When You Are Old | Ross老师送给你的小情诗
那时你老了,一个想象中炉火映照的老年凄美梦境
莎翁Hold不住:史上最搞笑的情诗
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服