昨天英大收到上图推送——“预计中心城区今天的最高气氛将超过40度!”
玛德,我说为什么睡个午觉头发里外全是汗呢!去超市买吃的发现大街上一个人都没有!出去5分钟,尼玛流汗1公升啊!
为了不辜负这美好的天气(呵呵哒),英大今天给大家整一整:除了it’s so hot以外,还有哪些英语可以形容热得飞起?!
ridiculously [ri'dikjul?sli] adv.可笑地,荒谬地,离谱地
用ridiculously来形容hot,热得不正常、热得离谱!英大表示用这句话来形容这两天的天气,简直太符合我的心情了!离谱啊!!!
scorch,把……烧焦;scorching,灼热的
用scorching形容三伏天正午的毒太阳,太贴切了!
parch,焦干、烤干。
英大友情提示:容易脱水的小动物,和人类,这几天请乖乖待在空调房里不要出门。
当然,这一句用在冷天也行。
hell, 地狱,外国人常用hell来表示十分讨厌的东西,或愤怒的情绪。
如:What the hell are you doing?你TMD到底在干嘛?
在这里的as hell 表示“很、非常、极其”。
inferno,地狱、地狱之火、炼狱——地狱的升级版。
apocalypse [?'p?k?l?ps] n.天启,大灾难
说道“天启”,你有没有想起前段时间大火的电影《X战警:天启》呢?它的英译名就是《X-Men: APOCALYPES》电影中的大反派boss天启,带来的就是一种毁灭现世的末日力量。apocalypse,这下记住了吧?
Damn it! It's hot as the apocalypse!
smother,使窒息
smotheringly,令人窒息地
我表示这句话简直太适合上海(南方)了!又热又湿,浑身流汗不蒸发黏糊糊的好难受!
说到热浪,友情提示:
出门在外远离汽车:车内空调开的爽,车外热浪受不鸟!
Blaze作名词讲的时候是“火焰”、“强烈的光”,作动词的时候指光芒的“照射”,它比shine要强烈得多。
出空调房时的感受。。。
太阳如此毒辣,简直就是赤果果的暴力!我选择升天!
blaze一词前文有讲过,还记得吗?
对你没看错,是热!霾!
友情提示——沥青熔点:468°C
咳咳,顺便学个表达——black top表示沥青路面
说得好,出门就是作死……
这句话我表示感同身受!今天比昨天好多了,有风!
然而并没有什么用,因为风!是!热!的!
谁来救救我!我要自燃!
wavy,多浪的,波动起伏的……
热得我眼冒金星意识模糊……整个世界都花了,,,
最后,英大爆一张大太阳下的自拍照——
联系客服