一(枝)树梨花压海棠”典自宋代苏东坡嘲笑好友词人张先(990-1078,字子野)的调侃之作。据说张先在80岁时娶了一个18岁的小妾,东坡就调侃道:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”梨花指的是白发的丈夫,海棠指的是红颜少妇,一个“压”道尽无数未说之语!
清朝刘廷玑在《在园杂志》里写道,有年春天他到淮北巡视部属,“过宿迁民家”,见到“茅舍土阶,花木参差,径颇幽僻”,尤其发现“小园梨花最盛,纷纭如雪,其下海棠一株,红艳绝伦”,此情此景,令他“不禁为之失笑”地想起了一首关于老人纳妾的绝句:“二八佳人七九郎,萧萧白发伴红妆。扶鸠笑入鸳帏里,一树梨花压海棠。”这与苏轼意思相同。原来,“一树梨花压海棠”是老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的说法
后人用这句苏轼调侃友人张先的诗句引伸为“和谐”的老少配。苏诗用“十八“”八十“的倒装句来衬托”鸳鸯、成双夜“白花覆盖红花(梨花压海棠)的美好时光,一个“压“字用得绝妙,给人无限想象的美好空间!一首戏谑之诗成为千古传颂之句,可见苏轼文学造诣之高!
不知道张先看了诗后怎么想。但梨花和海棠的婚姻结果是美好的,这梨花活了八十八岁,与海棠婚姻八年,在这八年内海棠生了两男两女。张先死的时候,海棠小妾哭的死去活来,没几年就郁郁而终。
联系客服