打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《夜送赵纵》注释译文_作者唐代诗人:杨炯
朝代:唐代诗人:杨炯诗词:夜送赵纵更新时间:2017-02-28
注释
⑴赵纵:杨炯友人,赵州人。
⑵赵氏连城璧(bì):战国时,赵国得到一块叫和氏璧的美玉,秦王知道后,要用十五座城池交换,故称连城璧。此处用赵氏喻指赵纵,连城璧喻指其才华。连城璧,价值很多座城市的宝玉。这里指战国时赵国的和氏璧。
⑶君:指赵纵。旧府:赵国的故地,指赵纵的家乡山西。
白话译文
韵译
赵国的和氏璧价值连城,自古来天底下人人称赞。
今晚上送你回赵州故乡,空中月明如水洒满前川。
散译
赵国有一块价值十五座城他的壁玉,向来是天下闻名的。我今夜送你回到赵州家乡地方去,天空中留下一轮明月,仍然照满的面的川水呢。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
杨炯唐诗赏析《夜送赵纵》注释|翻译|赏析|讲解
千家诗(一百五十四)——夜送赵纵
送君还旧府,明月满前川杨炯《夜送赵纵》审美赏析
238.《廉颇蔺相如列传》难句翻译详析
“赵氏连城璧,由来天下传”全诗赏析、翻译,上一句和下一句
千家诗赏析-----五言绝句篇(连载)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服