永(永州)之(的)氓(méng 民、百姓)咸善游(善于游泳)。一日(一天)水暴甚,(倒装,河水突然上涨),有五六氓(有五、六个人),乘小船(乘着小船)绝湘水(绝:渡过,渡湘江)。中济(渡到江中时,济:到达),船破(船破了),皆游((船上的人)纷纷游水逃生)。其一氓(其中一个人)尽力(用尽全力(游泳))而(但是仍然)不能寻常(不能像寻常人那样游好远)。其(他的)侣曰(同伴们说):"汝(你)善游最也(倒装,最善游也,最会游泳),今(现在)何(为什么)后为(落在后面)?"曰(他说):"吾(我)腰(腰上)千钱((缠着)很多铜钱),重(很重),是以后(所以落后了)。"曰(同伴们说):"何不(为什么
永州的百姓傍水为生,都擅长游泳。一天,河水(突然)暴涨。有五六个人乘着小船横渡湘水。船刚刚至江心,就因漏水下沉了,船上的人纷纷泅水逃生。其中一人拼命划水,竭尽全力但仍然不如以往游的快。他的同伴奇怪地问:"平时你的水性最好,今天为什么落在后边?"他喘着粗气说:"我腰里缠着千枚铜钱,分量很重,所以落在后边。"同伴忙劝他说:"那为什么还不赶快扔掉它呢?"他不回答,只摇了摇头。过了一会儿,他越发筋疲力尽。已经上岸的人向他呼喊:"你真是愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,人马上都要淹死了,还要钱干什么?"(他)又摇了摇头,于是很快就被淹死了。
吾腰千钱:我腰上带着千枚铜钱。
腰:动词。腰上挂着,腰间挂着。
永:永州,今湖南零陵
咸:全、都。程度副词。
善:同"擅",擅长。
甚:特别,非常.
绝:横渡。
济:(jì)渡,到。组词:救济。多音字,jǐ第三声。组词:人才济济,指数量很大。
有顷益怠:有顷,一会;益,更;怠,疲乏。有顷益怠:过了一会儿,更加疲惫无力了。
中济:渡到江中.
汝:(rǔ) 你的意思。
去:丢掉。
何以:所以。
氓:(méng)百姓,也指"萌"。组词:群氓。多音字,máng第二声。组词:流氓,指不务正业,无所事事的人。且:将要。
遂:于是,就。
皆:全、都。
弃:丢弃。
蔽:蒙昧、愚蠢、糊涂。
何以货为:要钱财干什么。
寻常:古代八尺为寻,两寻为常,意为几尺远。
水暴甚:河水突然上涨的很厉害。
且:将要,快要。
溺:被水淹没。
已济者:已经上岸的人。
怠:疲乏。
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代文学家、哲学家,唐宋八大家(柳宗元,韩愈,曾巩,苏洵,苏辙,苏轼,欧阳修,王安石)之一。祖籍河东(今山西省永济市西文学村柳家巷),世称柳河东。后迁长安(今陕西西安)。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称韩柳。因官终柳州刺史,又称柳柳州。
代宗大历八年(773年)柳宗元生于京城长安,出身官宦家庭,少有才名,早有大志。早年
柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣,富于战斗性,游记写景状物,多所寄托。哲学著作有《天说》、《天时》、《封建论》等。柳宗元的作品由唐代刘禹锡所编,称为《河东先生集》。
《吾腰千钱》这则寓言讽刺了那些见钱眼开、掉进钱眼里的人,宁愿放弃自己的生命也不愿意丢掉钱财的人。"钱乃身外之物",我们不应过分重视钱财!告诉我们要正确的处理"眼前利益"和"长久利益"的关系,分清利害。
这则寓言用讽刺的手法写了一个财迷,即将溺死,也不听劝告,舍命不舍财,溺死水中的故事。告诉我们应当正确处理眼前的利益和长远利益的关系。讽刺那些见钱眼开、掉进钱眼里的人,宁愿放弃自己的生命也不愿意丢掉钱财的人
联系客服