打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
扇贝精选——地道表达法(第6期)

前几期的地道表达法讲解中,我们学习了关于“图表写作”的一些短语和搭配,从这一期开始,小编会带着大家看看与“人物”有关的一些表达法。


Generally my kids want to do this of their own accord without any nagging from me.
一般来说,我的孩子们希望自己主动来做这件事,而不想我唠叨。

注释:
of someone's own accord: 主动去做某事
if you do something of your own accord, you do it without being asked to do it.
说到主动做某事,我们比较容易想到active。do something actively, play an active role in doing something, etc. 其实我们也可以用of someone's own accord,表示自愿去做、主动去做。

Whether we keep our word will play a huge part in who we are in the future.
我们是否遵守承诺会在很大程度上决定我们以后会成为什么样的人。

注释:
keep someone's word: 守信
When you keep something such as a promise or an appointment, you do what you said you would do.
keep一次本身有“信守”的意思,即按照自己说的去做,所以有keep someone's promise,指“信守诺言”。而word一词,除了指单词,也指话语、诺言,可以在这个词组中替代promise,表“守信”。
If you give your word, you make a sincere promise to someone.

Do you think it is possible to be friends with someone if you never meet them in person?
你认为自己是否有可能与从未见过面的人成为朋友呢?

注释:
meet someone in person: 与某人见面
in person: [of someone] actually physically present in a place rather than appearing in a film, on a television or computer screen, on a telephone, or through a radio broadcast.
in person指的是“亲自”,meet someone in person也就是指亲自与某人见面,需要你本人到场,而不是通过视频等方式见面。

This was great for me as I travel a lot, meeting people from all walks of life, and I've never had any trouble getting along with them.
这对我来说太好了,因为我经常旅游,结识来自各行各业的人,而我与他们相处时从未遇到过什么问题。

注释:
people from all walks of life: 各行各业、有各种经历的人们
The walk of life that you come from is the position that you have in society and the kind of job you have.
我们常听人说,在旅行中会遇到各种各样的人,某项工作能让自己有机会接触不同的人群,在进行表述的时候,我们会说all kinds of, different types of,尚能达意,但不精准。如果要进一步表达这些人不同在哪里呢?不妨来看下people from all walks of life,表示来自各行各业,有各种经历的人。

Things could change overnight; you could go from rags to riches or riches to rags overnight.
事情可能在一夜之间改变;你可能一夜暴富,也可能一夜之间就一贫如洗。

注释:
go from rags to riches: 从贫苦到富有的成功历程
Rags are old torn clothes. Riches are valuable possessions or large amounts of money.
rag指破布、抹布,rags指破烂的衣服,衍伸出来也就是指陷入赤贫。rich指富有的,而riches指大笔的财富,拥有大笔的财富当然就是非常富有了。go from rags to riches即指从赤贫到富有,而go riches to rags则指从富有到赤贫。
go from rags to riches: to start your life very poor and then later in life become very rich

Most overnight successes actually take years.
大多数的一夜成名实际上都要有很多年的沉淀。

注释:
an overnight success: 一夜成名的人或事物
You can say that something happens overnight when it happens very quickly and unexpectedly.
overnight从字面上理解是过了一夜,一夜之间就发生了变化,也就是指“突然的,快速的”。an overnight success也就是指一夜成名。
an overnight success: something that becomes successful very quickly.

地道表达法的讲解已经持续了几周,如果贝友们有什么意见和建议,或者有什么想学习的主题,可以通过文章后的评论与小编联系。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
天道和规律 Heaven and law
5 ways to kill your dreams
扇贝精选——地道表达法(第112期)
若能重来一次,别这么做!
外语里的有些话之四十
48个巴菲特的人生和财富名言(中英文对照)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服