打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
[Anand Agarawala][演示BumpTop桌面]AnandAgarawala_2007
1.So, I kind of believe that we're in like the "cave-painting" era of computer interfaces.
   我认为,在电脑人机界面设计上,我们似乎还处在“岩画”时代。
2.Like, they're very kind of, they don't go as deep, or as emotionally engaging as they possibly could be, and I'd like to change all that.
   比如,电脑界面缺乏应有的深度,也难以调动人的情绪。 我想改变这一切。
3.Hit me.
   开始吧。
4.OK. So, I mean, this is the kind of status quo interface, right?
   好。大家看,这就是目前标准的人机界面,对吧?
5.It's very flat, kind of rigid.
   它非常的平,有点呆板。
6.And, OK, so you could sex it up and like go to a much more lickable Mac, you know, but really it's the kind of same old crap we've had for the last,
   没错,我们可以打扮它一下,把它弄得更像秀色可餐的苹果电脑。 不过,实际上,这仍然是过去用过的旧破烂,
7.you know, 30 years.
   已经用了30年了。
8.(Laughter) (Applause) I mean, like I think we really put up with a lot of crap with our computers.
   (笑声)(掌声) 我是说,我觉得我们电脑里的破烂还真不少。
9.I mean, it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing.
   比如说点击、菜单、图标,一直就是这些东西,一成不变。
10.And so one kind of information space that I kind of take inspiration from is my real desk.
   可是,有一种信息空间,即我的真正的书桌,给我带来了灵感。
11.It's so much more subtle, so much much more kind of visceral -- you know, what's visible, what's not.
   它更细微,更深入 ──什么看得见,什么看不见,都一清二楚。
12.And I'd like to kind of bring that experience to the desktop.
   我就想把使用书桌的经验带到电脑桌面上来。
13.So I kind of have a -- this is BumpTop.
   因此就有了它──BumpTop。
14.It's kind of like a new approach to desktop computing.
   这是一种电脑桌面设计的新思路。
15.So you can bump things -- they're all kind of physically, you know, manipulable and stuff, and instead of that point and click, it's like a push and pull,
   这样你把东西撞来撞去──它们好像真的接受管控,你可以随意摆放它们。 这样操作它们就无需点击,而更像是拖动和拉动。
16.things collide as you'd expect them. Just like on my real desk, I can -- let me just grab these guys -- I can turn things into piles,
   它们会撞到一起。就像在真正的书桌上。 我可以──让我来抓住这些东西──我可以把它们摞成一摞,
17.instead of just the folders that we have.
   而不是像现在这样放入文件夹。
18.And once things are in a pile, I can browse them by throwing them into a grid, or, you know, flip through them like a book, or I can lay them out like a deck of cards.
   这些东西摞起来之后,我还可以把它们展开进行浏览, 或是像翻书一样翻看, 或是像理扑克牌一样把它们展开。
19.When they're laid out, I can pull things to new locations, or delete things, or just quickly sort a whole pile, you know, just immediately, right.
   展开后,我还可以把一些东西拖到新的位置,或是删除它们。 也可以快速对一摞东西加以整理,就像这样。
20.And then, it's all kind of smoothly animated, instead of these sort of jarring changes you see in today's interfaces Also, if I want to add something to a pile, well, how do I do that?
   而且,所有的动作都带有平滑的动画,而不是目前的人机界面中那种突然的变化。 此外,你要是想把什么东西加到一摞上,嗯,怎么办呢?
21.I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way.
   我只需要把它扔过去,这样就能把它摞到上面了。这办法挺不错的。
22.Also, some of the stuff we can do is for these individual icons we thought -- I mean, how can we kind of play with the idea of an icon, and push that further?
   此外,我们还可以 ──对于这些图标来说── 我们怎么来玩转图标,使其更进一步呢?
23.And one of the things I can do is make it bigger if I want to kind of emphasize it and make it more important.
   其中一个办法就是把图标变大 这样就能强调它,使它显得更重要。
24.But what's really cool is that since there's kind of a physics simulation running under this, it's actually heavier. So the lighter stuff doesn't really move
   不过真正酷的一点,是这些图标都加上了物理仿真的因素, 因此越大的图标就越重。所以轻的东西撞不动它
25.But if I throw it at the lighter guys, right?
   但是如果我把重的扔到轻的上面,看!
26.(Laughter) So it's cute, but it's also like a subtle channel of conveying information, right?
   (笑声) 很好玩吧。不过这也是一种巧妙地传递信息的方式。
27.This is heavy, so it feels more important. So it's kind of cool.
   这个重,因此让人感觉更重要。这办法很酷。
28.Despite computers everywhere, paper really hasn't disappeared, 'cause it has a lot of, I think,valuable properties.
   虽然现在电脑到处都是了,但是纸张并没有消失。 因为纸有许多很好的特性。
29.And some of those we kind of wanted to kind of transfer to the icons in our system And so one of the things you can do to our icons, just like paper, is crease them, and fold them,
   我们也想把纸的一些特性应用到我们系统的图标上。 所以,我们设计的图标,可以像纸一样揉搓折叠。
30.just like paper. Remember, you know, something for later.
   跟真的纸一样。

31.Or, if you want to be destructive, you can just crumple it up, and you know, toss it to the corner.
   或者,你特别想搞破坏,就把它搓成团, 然后扔到角落里。
32.Also just like paper, around our workspace we'll pin things up to the wall to remember them later, and I can do the same thing here,
   此外,在我们的工作区, 还可以把这些东西像纸一样贴到墙上, 这里也贴一张,
33.and you know, you'll see post-it notes and things like that around people's offices.
   就像在办公室里,人们把便条贴得满墙都是。
34.And I can pull them off when I want to work with them.
   当我用到它们时,还可以把它们从墙上拿下来。
35.So, one of the criticisms of this kind of approach to organization is that, you know, "Okay, well my real desk is really messy. I don't want that mess on my computer."
   因此,对于这种组织桌面元素的方法,其中的一种批评意见是, “可是我的桌面已经够乱的了,我可不想让电脑桌面也那么乱。”
36.So, one thing we have for that is kind of like a grid align, kind of -- so you get that more traditional desktop. Things are kind of grid aligned.
   针对这种意见,我们设计了对齐的功能, 这样,你就能获得传统的电脑桌面的样子。所有对象都排列整齐。
37.More boring, but you still have that kind of colliding and bumping.
   这挺乏味的,但仍然有撞击、跳跃等效果。
38.And you can still do fun things like make shelves on your desktop.
   此外你还可以做些有趣的工作,比如在桌上再放上架子。
39.Let's just break this shelf. Okay, that shelf broke.
   我们把这个架子拆了试试。好了,这个架子散了。
40.I think beyond the icons, I think another really cool domain for this software -- I think it applies to more than just icons and your desktop -- but browsing photographs.
   我觉得除了图标,我觉得这款软件的另外一个特别酷的应用领域── 我觉得可以把它用到图标以外的其他元素上──比如浏览照片。
41.I think you can really enrich the way we kind of browse our photographs and bring it to that kind of shoebox of, you know, photos with your family on the kitchen table kind of thing.
   我觉得这样可以极大地丰富我们浏览照片的经验 可以把照片放到架子上,或者是像在自己家的餐桌附近挂上照片一样。
42.I can toss these things around. They're so much more tangible when -- and touchable -- and you know I can double-click on something to take a look at it.
   我可以随处放置这些对象。它们非常具有质感──让人觉得可以触摸到── 我还可以双击某个对象查看它。
43.And I can do all that kind of same stuff I showed you before.
   我还可以对其进行前面我给大家演示的各种操作。
44.So I can pile things up, I can flip through it, I can, you know -- okay, let's move this photo to the back, let's delete this guy here,
   我可以把它们堆起来,翻检它们,可以── 这样,我们把这张照片放到后面,把这里的这张删除。
45.and I think it's just a much more rich kind of way of interacting with your information.
   我认为这种信息交互方式更丰富,更有内涵。
46.And that's BumpTop. Thanks!
   这就是BumpTop。谢谢大家!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
谢霆锋Google全英文演讲! 为了证明自己, 我做过太多疯狂的事!
孤独到极致的句子:一身疲惫一人扛,何人少年不轻狂
Jeff Bezos
【有文稿】为什么有的人那么受欢迎?
桌面美化之3D桌面与立体图标美化技巧
kind of mental illnes now
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服