打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
The International Garden Festival, Grand

The Gardens of the 15th International Garden Festival seduce visitors
Grand-Métis, Quebec, Canada
The International Garden Festival
Event + Exhibition, Art, Garden + Terrace, Installation + Public art, Landscape Architecture
Grand-Métis, Quebec, Canada, 2014-07-14 -   

(From v2com)

国际花园节
国际花园节自2000开始举办,是一场关于花园创新性和实验性的特殊展览。它是北美地区最重要的当代花园展览活动。花园节的空间设计结合了视
觉艺术、建筑、景观、设计和自然等元素,每年夏天这些独特的装置都会给参观者们带来惊喜。

2014年,来自首尔、圣地亚哥、纽约、费城、巴塞尔、阿姆斯特丹、巴黎和蒙特利尔的65位设计师设计的22个现代花园(2014年)以最直接原始的
方式向我们呈现了强大与脆弱的大自然之美。这些公园装置艺术引导参观者以全新的方式去审视自然环境和世界。

International Garden Festival
Unique forum for innovation and experimentation since 2000, the International Garden Festival is the leading venue for the exhibition of
contemporary gardens in North America. The Festival fosters interaction between the visual arts, architecture, landscape, design and nature
and inspires visitors with the unique ephemeral installations that are exhibited every summer.

Imagined by sixty-five designers from Seoul, Santiago de Compostela, New York, Philadelphia, Basel, Amsterdam, Paris and Montreal, the 22
contemporary gardens of the 2014 edition offer an original way to discover the strong and fragile beauties of our environment. These
installations invite visitors to enter and contemplate new ways of seeing the landscape and the world.
 
A Snapshot of the New Gardens of the 2014 Edition
2014新花园装置概览

 
火灾之后
AFTERBURN by Civilian Projects [Nicko Elliott, Ksenia Kagner], Brooklyn, NY, United States.

Afterburn通过大火拂过森林后的场景、多灰的种植土壤、雨花石、针叶树木和繁茂的草本植物等元素重塑北方针叶林遭受森林火灾之后的残景。
火灾是森林生态系统链条中不可或缺的元素(除非火灾发生地威胁到城市区域)。我们很少有机会经历这种场景。小范围的新生森林从看似贫瘠
的火灾残余中攫取养料,茁壮成长。野花、草地、莎草和树苗成为啮齿小动物、小鸟和食肉动物们的家园。

Afterburn is a garden that uses charred posts, ash-rich planting soil, river stone, coniferous saplings and pioneer herbaceous species to
create an encounter with the aftermath of a fictitious forest fire in the boreal forest. Fires are an intrinsic step in the life cycle of the forest
eco-system, however unless they occur in menacing proximity to urban areas, we rarely have the opportunity to experience these terrains.
While seemingly  barren, a whole new forest in miniature gains nutrients from the charred remains of its predecessor. Wildflowers, grasses,
sedges and saplings provide habitat to small rodents, song-birds and predators.
 
Civilian Projects is a Montréal-bred, Brooklyn-based art and architecture practice with an emphasis on the social potential of landscape and
materiality. Through detail and construction, we seek to make legible the inter-dependency of anthropomorphic and environmental systems.
By day, Ksenia Kagner is Project Architect at James Corner Field Operations. Nicko Elliott is Design Director for Macro Sea, a creative real-
estate development agency.

 

椎体花园
CONE GARDEN by Livescape [Seungjong Yoo, Byoungjoon Kwon, Hyeryoung Cho, Yongchul Cho, Iltae Jeong , Soojung Yoon], Seoul, South Korea.

这是一个由椎体构成的凸起发声装置。它会根据不同的触碰方式发出不同的声音,让你在美丽森林的中央听到风声和海浪声。这些椎体多见于施工
场地。该装置是此次国际花园节(International Garden Festival)最早设立的装置,直到活动结束后才会拆除。它形象地表达了人类控制环境的愿
望。层层叠叠的椎体被堆积成小山丘的模样,它与自然母亲和谐相处的旅程才刚刚开始。
A pop-up garden made of cones that make sound. In response to the way you touch it, it makes a sound back to you! In the middle of this beautiful
forest you will hear the sound of wind and ocean waves. These cones are the objects most often seen on a construction site. They arrive on a job site
at the very beginning and stay there until the last moment of a project. It is an iconic object that has come to symbolize our desire to control our
environment. Layed out in a smooth mound, here they are at the start of the process of reconciling with mother nature.
 
For this team, landscape architecture is not only making good scenery like planting trees, paving roads and so on. They think that all live things,
for example, wind, sound and temperature, can be material for making creative environments. Livescape tries to make the creative, sustainable,
narrative space as a functional and aesthetic value using live and raw materials. We have developed ideas of diverse scales and try to find a right
moment where economic and sustainable values meets art. We design live things and living places.

 

线条花园
LINE GARDEN by Julia Jamrozik, Coryn Kempster, Brantford (Ontario) Canada & Basel, Switzerland.

该装置将传统花园的设计语言与现代批量生产的安全建筑材料元素结合起来,形成了带来强烈视觉效果的图案,创造了一个抽象的花园空间。商业
警示带构成紧密的平行线条,这些线条划定出几何区域。设计师将有序的人为元素置入自然环境当中。并存的不同元素表达了保护和安全防护的共
同主题,同时引发人们对什么是真正的自然的思考。

Drawing on the formal language of historical garden design, and the contemporary means of mass-produced safety and construction materials,
the project is a strong graphic intervention that aims to produce an abstract field. Defining a geometric zone out of tightly spaced parallel
lines of stretched commercial barrier tape, the installation introduces ordered man-made elements into the cultivated natural environment.
Through this juxtaposition a dialogue between the two spheres is created, based on the shared theme of protection and necessary safe-guarding,
while questioning the definition of what is truly natural.
 
Through installations, drawings, video and architecture, the designers investigate everyday urban situations and re-present them to be
experienced anew. They are interested in the public realm and in the way that individuals and groups use space, both inside and outside.
They aim to imagine and realize artworks that focus on the specificity of place and context, while simultaneously questioning assumptions
about them. Ultimately, they endeavour to create objects, spaces and situations that interrupt the ordinary in a critically engaging and playful
way. Julia Jamrozik and Coryn Kempster have been collaborating together since 2003.

 

分生组织
MéRISTèME by Chassi [Marie-Josée Gagnon, Fran?ois Leblanc, Caroline Magar], Montréal (Québec) Canada.

Méristème是魁北克当地植物保护的缩影。该装置是一个停驻的船舶半成品形状。它鼓励参观者去发掘魁北克的植物遗产,唤起我们保护珍稀物种
的意识。透明墙上是向参观者展示的植物种子,整个装置似乎是象征植物细胞分裂的有机组织结构。该结构采用数字设计方法,通过简单的数学公
式计算出来,为我们揭示了植物的复杂性。所有几何模块组合而成的拱形结构像一个大型的植物标本,表达了对植物之美的敬意。

Méristème is a fragile microcosm that contributes to the conservation of Quebec’s native plant species. In the form of a docked and unfinished ship,
Méristème invites visitors to discover Quebec’s plant heritage and calls us to greater awareness of our botanical heritage. Incorporated into its
translucent walls, seeds are presented to visitors and together form an organic and organized structure resembling cell division in plants. The
digital design of the structure, the result of a simple mathematical calculation, unveils a formal complexity similar to that of plants. Thus prepared,
all of these geometric modules form an immersive dome, a giant herbarium, a journey that pays homage to the beauty of our flora.
 
The collective CH?SSI is a variable geometry group formed by young professionals in the field of architecture, landscape architecture, urban
planning and design. Members collaborate in the creation of ephemeral installations that seek to highlight architecture, to promote ownership
of public spaces in a fun way and to the promotion of art, culture and design.

 

神秘橘色
SECRET ORANGE by Nomad Studio [William E. Roberts, Laura Santin], New York, United States.

Secret Orange探索封闭花园为人们带来的体验和感受。花园的封闭外围和隐藏其中的橘色刺激物共同构成整个观感体验。花园的隐秘性激发参观者
的无限好奇心,引导他们从不同的角度去揭开内部橘色景观的神秘面纱。光线、视角以及不同的橘色阴影为参观者带来丰富体验,让他们感受到橘
色带来的无限异国风情。

Secret Orange plays with the perception and the way we respond around enclosed areas. It explores the orange dimension of the garden by
isolating this visual characteristic from numerous stimuli that complete the perception through our senses. The secret aspect of the garden
urges on visitors’ curiosity to unveil the promising views of orange from different perspectives. Light and point of view collaborate with the
different shades of orange to unseal infinite experiences tighten up to the exoticism still associated with the color in the collective subconscious.
 
Nomad Studio coordinates an international network working together in landscape architecture. We tailor each project with a team specifically
designed for it. This allows us the ability to maintain the flexibility, motivation and diversity to face each project. This office is committed to
social and environmental responsibility; economic feasibility is the basis of each project they lead. For this project, they have added joy to the
mix: to have fun while designing and to transmit that energy to the visitors.

 

圆盘
ROTUNDA by CITYLABORATORY [Aurora Armental Ruiz, Stefano Ciurlo Walker], Santiago de Compostela, Spain.

该装置是捕获自然美景的“照相机”。周围植物反射到水面上,变成了装置的天然布景。装置呈不规则圆形,这是象征统一和完整的古老图形,四周
枝繁叶茂。这个由同一材质制成的黑色构体直接装配而成,最大程度减少了结合点。作为装置原材料的水将天际反射到地球。透露着古老气息的装
置会随着时间的流逝慢慢发生改变,留下气候变化的痕迹。变化的光照、气温、湿度、以及雨水和蒸发都会影响它的容颜。时光会为它积累落叶、
灰尘和花粉,鸟儿和昆虫会在此栖息,新的生命也会在此不断成长。

The garden is conceived as a device capturing the beauty of nature whose intention is to transform the landscape into the garden itself by capturing
what is outside its boundaries. With the intention of defining a central point in the landscape, the garden has an irregular circular form where
nature revolves all around, an ancestral shape suggesting unity and completeness. The architectural object is conceived as a frame, a homogeneous
black painted object, assembled in a direct way, minimizing the expression of assembly joints. Water is used as a raw material, offering reflection
both physically and metaphorically, bringing the sky to earth. The garden is to be left to evolve over time, becoming a climate register device. It
will be sensible to changing light conditions, fluctuations in temperature and humidity, rainfall and evaporation. The garden will over time
accumulate leaves, dust and pollen, be inhabited by birds and insects, leading to the cultivation and growth of new life within the garden.
 
Citylaboratory is a collaborative architecture platform concerned with the exploration of methodologies and development of design projects for
cities and territories of historic, cultural and natural value. It is an initiative that brings together professionals, academics and students from
various backgrounds for the realization of projects, workshops, events and publications. Their project Garden Collective Basilique Notre Dame
was selected for Lausanne Jardins 2014, a similar event to the International Garden Festival that takes place in different parts of the city of
Lausanne, Switzerland.

 

边界效应
EDGE EFFECT by Sn?hetta [Claire Fellman, Nick Koster, Karli Molter, Misako Murata, Maura Rockcastle] & Knippers Helbig [Hauke Junjohann,
Guillaume Evain], New York, United States & Oslo, Norway.

北方森林和开阔草地两种截然相反的环境之间存在一段狭窄的过渡区域,区域内茁壮成长着一些特殊物种。Edge Effect在生态交错带内圈出一小块
区域,为人们提供了一个探索和欣赏生态过渡景观的机会。该装置旨在为参观者带来森林和草地的双重体验;光和影在此交错。植物、动物和人是
装置的“目标用户”。钢结构上毯状的编织索从草地向上延伸到森林空间,为使用者带来独特的空间体验。

In the often overlooked narrow threshold between boreal forest and open meadow, a particular set of species thrive between two contrasting
environments. By encircling a moment within this ecotone, Edge Effect creates an opportunity to explore and enjoy this condition. The garden
is designed to heighten the simultaneous experience of both forest and meadow, where sun and shade mingle. Designed to accommodate plants,
animals and people, the steel structure supports a blanket of woven rope that gradually twist from horizontal in the field to vertical in the forest,
creating a variety of unique spatial experiences for the user.

For over 25 years, Sn?hetta has designed some of the world's most notable public and cultural projects. Sn?hetta began in 1989 with the competition-
winning entry for the new library of Alexandria, Egypt. This was later followed by the commission for the Norwegian National Opera in Oslo and the
National September 11 Memorial Museum Pavilion at the World Trade Center in New York City, and the Redesign of Times Square, among many
others. Since its inception, the practice has maintained its original trans-disciplinary approach, integrating architectural, landscape and interior
design in all of its projects. All of the office’s work strives to enhance our sense of place, identity and relationship to others and the physical spaces
we inhabit, whether natural or human-made. Knippers Helbig’s team of structural and fa?ade engineers, geometry and scripting specialists,
architects and technicians collaborate closely with leading architects to help realize innovative projects. This work is grounded in a deep knowledge
of materials, fabrication, and joining technologies. Knippers Helbig’s interdisciplinary approach helps redefine the boundary between architecture
and engineering.

 
About the Reford Gardens / Jardins de Métis

Reford Gardens / Jardins de Métis are located on the shores of the St. Lawrence and Mitis rivers at the gateway to the Gaspé Peninsula. A national
historic site, the Reford Gardens are ranked as one of the great gardens of North America. Created by Elsie Reford over a period of 30 years, they
are a living testimony to her passion for gardening and plants. Today, her great grandson, Alexander Reford, leads a team that maintains this
unique horticultural and architectural heritage. Canada Economic Development is the lead partner of the Landscape Laboratory initiative. Hydro-Québec
has been the sponsor of the Gardens since 1999. The Caisse Desjardins de Mont-Joli is a sponsor of the 52nd season of the Gardens. The Gardens are
open every day until September 28. Children 13 and under are admitted free of charge.

The Jardins de Métis / Reford Gardens and the International Garden Festival recently won the highest award for a Canadian garden, the Garden
of the Year, at the 2014 Canadian Garden Tourism Awards. These awards are presented to organizations and individuals who have distinguished
themselves in the development and promotion of the garden experience as a tourism attraction by the Canadian Council of the Garden. This is the 
first time that a Quebec garden has been awarded the main prize.
 
The Reford Gardens are primarily the result of the work of a passionate Montrealer, Elsie Reford. She transformed her fishing camp in a
horticultural paradise between 1926 and 1958. Carefully preserved by a nonprofit corporation, Les Amis des Jardins de Métis, they are now
one of Canada’s premier garden destinations. This international recognition has been gained in part through the annual presentation of the
International Garden Festival, which celebrates its 15th anniversary this year. This garden festival, presented in an exceptional environment
on the banks of the St. Lawrence River, is unique in Quebec and in North America.

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
世界景观30年:1985-2015 ASLA 奖项目回顾
他们说景观设计是建筑设计的延伸,去巴西看看
Top 10 Landscape Architecture Projects 2015
2020UCLA加州大学洛杉矶分校Professional Degree(M.Arch)毕设发布,47组600+张图片不容错过!
天才艺术家达利的高清作品欣赏
景观专业英语词汇收集
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服