打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
诉衷情·夜来沈醉卸妆迟原文|翻译|赏析
 
 

夜来沈醉卸妆迟,梅萼插残枝。酒醒熏破春睡,梦断不成归。

  人悄悄,月依依,翠帘垂。更挪残蕊,更拈馀香,更得些时。

注释
沉醉:大醉。

萼:花瓣外面的一层小托片。

远《花草粹编》作“断”

悄悄:寂静无声。

依依:留恋难舍,不忍离去之意。《

经》:“昔我往矣,杨柳依依。”唐·吴融《情》诗:“依依脉脉两如何?细似轻丝渺似波。”

更:又。柳永《雨霖铃》:“便纵有千种风情,更与何人说。”

挪:揉搓。

捻:用手指搓转。

得:需要。

些《花草粹编》作“此”

赏析
  此词不李清照南渡前的作品,抒写了女主人对远游丈夫的绵绵情思。作者用寥寥44个字,写出女主人种种含蓄的活动及复杂曲折的心理,惟妙惟肖。成功的心理刻划使人物形象栩栩如生,也使读者拍案称绝,惊叹不已。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
孫周卿《沈醉東風》(宮詞)
沈醉 行书
再看沈醉
惜清欢,又何妨,沈醉玉尊前*
诉衷情·夜来沈醉卸妆迟
沈醉执樽狂![拂霓裳]
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服