对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。①
但为君故,沈吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。②
明明如月,何时可掇?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈宴,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞,
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。③
拙译:
面对歌舞面对酒香,
一生多少这样时光?
已逝岁月多得怕人,
就像朝露敛迹草上。
今天歌声慷慨悲凉,
因为愁思深长难忘。
什么能够解除忧伤,
唯用杜康麻醉半晌。
学生穿着青色衣裳,
是我心头久久向往。
因为您的美好才德,
我把《子衿》唱了又唱。
我喜欢的呦呦小鹿,
已经在吃新鲜艾叶。
我尊敬的可贵朋友,
已有笙瑟为您奏响。
明明亮亮一轮明月,
什么时候可以摘它?
我的忧愁来自心中,
时断时续总能接上。
艰难跋涉你们来访,
访我庸人实在冤枉。
好在彼此谈得合拢,
全仗旧日情深谊长。
明月高悬众星隐去,
乌鸦喜鹊向南飞翔。
它们绕树飞了又飞,
不知哪枝可把身藏?
高山不说自己高峻,
大海不说自己深广。
学习周公为士吐哺,
天下贤才自来帮忙。
靡瞻靡恃,泣涕涟涟。①
呦呦游鹿,草草鸣麑。
翩翩飞鸟,挟子巢枝。
我独孤茕,怀此百离。
忧心孔疚,莫我能知。②
人亦有言,“忧令人老”。③
嗟我白发,生一何蚤?
常吟永叹,怀我圣考。
曰:“仁者寿”,胡不是保?
拙译:
抬头可见他的帷幕,
低头可见他的竹席。
他的东西样样都在,
人却与我永远分离。
他的灵魂飞速走了,
远远把我留在此地。
没人看护没有依仗,
怎不令我哀哀哭泣。
那匹大鹿边走边叫,
它的不安是为小麑。
那只鸟儿振翅飞来,
带着幼子回到窝里。
此时的我孤孤单单,
失去亲人百般压抑。
心有忧愁痛苦已极,
无人能知我的心意。
别人也曾这样说过:
“忧闷使人老迈衰疲”。
可叹我已生了白发,
知世太早多么晦气!
如今只能又歌又叹,
怀念父亲安慰自己。
都说“仁义可以长寿”,
为何父亲过早故去?
为君既不易,为臣良独难。
周公佐成王,金縢功不刊。①
推心辅王室,
待罪居东国,泣涕常流连。③
拔树偃秋稼,天威不可干。
公旦事既显,成王乃哀叹。
吾欲竟此曲,此曲悲且长。⑥
今日乐相乐,别后莫相忘。
拙译:
当个君主自然不容易,
当个臣子似乎更困难。
忠诚行为不被了解时,
常遭怀疑且生出祸患。
辅佐成王周公心意诚,
金封记录存在柜里边。
虽诚心诚意帮助王室,
管叔蔡叔却散布流言。
他曾经为此待罪东都,
哭得那眼泪流个不完。
老天为此事发火生变,
响雷隆隆风吹著奇寒。
拔起大树压在庄稼上,
上苍威力真的不可犯。
吓得成王启封看记录,
想弄清老天为何翻脸。
周公事迹终于还真相,
成王此时只能发哀叹。
唱啊我要唱完这支歌,
它的曲调悲切又绵长。
今天大家同乐又同唱,
明日分手千万莫相忘。
附言:
联系客服