观兵临江水,水流何汤汤。①
戈矛成山林,玄甲耀日光。
猛将怀暴怒,胆气正纵横。
谁云江水广?一苇可以航。②
不战屈敌虏,戢兵称贤良。③
古公宅岐邑,实始剪殷商。④
孟献营虎牢,郑人惧稽颡。⑤
充国务耕殖,先零自破亡。
兴农淮泗间,筑室都徐方。⑥
量宜运权略,六军咸乐康。
岂如《东山》诗,悠悠多忧伤。⑦
注释:
①汤汤,水流的样子。
②《诗经·卫风·河广》:“谁谓河广?一苇航之。”
③戢兵,止兵不用。
④古公亶父,即周太王,传说为后稷第12代孙,周文王的祖父。因受戎狄威逼,他带族人从幽迁至岐山下的周原,筑城邑宫室,设官吏,垦荒种地,接受四方来人,逐渐强盛起来。
拙译:
在浩瀚长江上大阅兵,江水称得上波涛汹涌。
兵士们刀枪山林般密,黑铁甲反射太阳光影。
将军们满怀对敌愤怒,指挥出色勇敢又忠诚。
谁说他们面前江水宽?给一片苇叶就能航行。
没交手敌人就以屈服,不用武器取胜多高明!
古公迁岐兴周基业时,实是敲响了殷商丧钟。
孟献其人营建虎牢关,相邻郑国跪拜示惶恐。
应该靠农牧扩充国力,弃正业而亡的是先零。
在淮河泗洪建城兴农,一度强盛者东夷徐戎。
恰当地使用权谋策略,六军上下都和乐康宁。
哪像《东山》诗写的那样——
戍边人一身只有哀痛!
仙人揽六着。①
对博太山隅。
湘娥拊琴瑟。
秦女吹笙竽。
玉樽盈桂酒。
河伯献神鱼。
四海一何局。②
九州安所知。
韩终与王乔。③
要我于天衢。
万里不足步。
轻举凌太虚。
飞腾踰景云。④
高风吹我躯。
回驾观紫薇。⑤
与帝合灵符。
阊阖正嵯峨。
双阙万丈余。
玉树扶道生。
白虎夹门枢。⑥
驱风游四海。
东过王母庐。
俯观五岳闲。
人生如寄居。
潜光养羽翼。⑦
进趋且徐徐。
不见轩辕氏。
乘龙出鼎湖。
徘徊九天上。⑧
与尔长相须。⑨
注释:
①六著,也写作六箸,古时竹制的博具。
②局,局促狭小。
③韩终、王乔,都是古代传说中的仙人。
④景云,彩色的云。
⑤紫微,星名。
⑥白虎,星名。
⑦潜光,敛藏光芒。
⑧《史记·封禅书》:黄帝曾在荆山下采铜铸鼎,鼎铸成后,天上有龙下来接他升天。
⑨须,等待。
拙译:
有两个仙人拿着博具,在大山脚下高兴地玩。
娥皇女英围身边弹琴,吹箫的弄玉也来作伴。
玉杯里斟满桂花美酒,河伯将神鱼献上食案。
这令我想起天下九州,窄得往哪走都不方便。
可巧仙人韩终和王乔,邀我上天街到处看看。
万里路走来并不费力,轻轻一跃我飞上高天。
越过彩云我走得真快,浩浩长空中有风吹面。
走一圈来到紫微宫里,朝见天帝把灵符核验。
出宫来才见天门峻严,双阙万丈高巍峨壮观。
路边的玉树身姿秀丽,门旁的白虎气魄威严。
我驾着风儿漫游四海,也到过东方王母宫殿。
游览中俯视九州大地,对如寄人生深有感叹。
人须少发光羽翼收敛,要进取也须脚步放慢。
谁人不知那轩辕黄帝,乘龙升天前铸鼎荆山。
我要在天上徘徊等待,希望与黄帝见上一面。
天覆何弥广!①
苞育此群生。②
弃之必憔悴,
惠之则滋荣。
庆云从北来,③
郁述西南征。④
时雨终夜降,
长雷周我庭。
嘉种盈膏壤,
登秋必有成。
注释:
① 弥,普遍。
② 苞,丰茂。
③ 庆云,即卿云、景云,五色云。
④ 郁述,即郁律,云烟上升的样子。
拙译:
苍天如盖多大多宽广,
万物有幸长得这样旺。
老天不管它们必憔悴,
老天施爱它们就健康。
今天北风吹来五彩云,
翻翻滚滚奔向西南方。
及时好雨至夜下起来,
绵绵雷声响在我屋旁。
快把良种洒下沃土去,
秋天定有丰收好景象。
联系客服