周西伯昌,怀此圣德。
三分天下,而有其二。
修奉贡献,臣节不隆。
崇侯谗之,是以拘系。①
后见赦原,赐之斧钺,得使征伐。②
为仲尼所称,达及德行,
犹奉事殷,论叙其美。
齐桓之功,为霸之首。
九合诸侯,一匡天下。
一匡天下,不以兵车。
正而不谲,其德传称。③
孔子所叹,并称夷吾,民受其恩。④
赐与庙胙,命无下拜。
小白不敢尔,天威在颜咫尺。⑤
晋文亦霸,躬奉天王。
受赐圭瓒,秬鬯彤弓,
卢弓矢千,虎贲三百人。⑥
威服诸侯,师之所尊。
八方闻之,名亚齐桓。
河阳之会,诈称周王,是其名纷葩。⑦
注释:
①崇侯,事不详。
②遇赦出征,事不详。
③正而不谲,孔子说:“晋文公谲而不正,齐桓公正而不谲”。
④夷吾,管仲,字夷吾。
⑤命无下拜,《左传·僖公九年》:王(周襄王)使宰孔(周公)赐齐侯(齐桓)胙(祭肉)……
⑥晋文受赐,《左传·僖公二十八年》:王(周襄王)命尹氏(襄王的卿士)及王子虎(卿士)、内使叔兴父策命(下达授官爵命令)晋侯(晋文重耳)为侯伯(诸侯之长),赐之大辂(大车)之服,戎辂之服,彤(红色)弓一,彤矢百,玈(黑色)弓矢千,秬(黑黍)鬯(香酒)一卣(盛酒器),虎贲三百人……晋侯三辞、从命……
⑦河阳之会,事不详。
拙译:
商的西伯即周的文王,
他秉持圣德取得辉煌:
把一个天下分为三份,
其中的两份在他手上。
筹备好礼品恭敬奉献,
行臣子之礼毫不走样。
只是因为有崇侯进谗,
他才遭捕被关进牢房。
后来时运好他被赦免,
不仅如此还受赐武装,
领命出征去讨伐不良。
孔子对这事大加赞赏,
明白地评论他的美德——
那样窘迫还终于殷商。
齐桓一生建巨大功劳,
最先称霸为诸侯立标。
使春秋时的天下九州,
形成一统,重归于好。
天下统一,重归于好,
谁也不再动车马兵刀。
孔子称他正直不奸诈,
品性功德被传颂称道。
孔子叹服的还有一人,
那是管仲齐桓的重臣,
齐国的人民深受其恩。
周天子破例赐与祭肉,
允许齐桓在阶上拜领,
着重强调了两个原因。
齐桓可不敢自恃年高,
更不敢说有什么功勋;
只说天威在自己脸前,
不过咫尺,很近很近。
晋文称霸是在此之后,
恭敬天子他礼节很周。
为此他被赐予了珪瓒,
还有黑黍、一桶香酒、
赤弓一百黑弓箭一千,
三百勇士也让他拜受。
威望让诸侯心生佩服,
学他的人也受人尊敬。
他名字传遍四面八方,
地位崇高仅次于桓公。
可惜后来去河阳会盟,
他诈称周王荒唐被动。
就为此名声一落千丈,
像花瓣遭风萎顿飘零。
从军度函谷,驱马过西京,
山岑高无极,泾渭扬浊清。
壮哉帝王居!佳丽殊百城。①
员阙出浮云,承露概泰清。②
皇佐扬天惠,四海无交兵。③
权家虽爱胜,全国为令名。④
君子在末位,不能歌德声。
丁生怨在朝,王子欢自营。
欢怨非贞则,中和诚可经。⑤
注释:
①殊,超过。
②员,圆。
③皇佐,辅佐皇帝的人,指丞相曹操。
④权家,兵家。全国,保全国家。令名,好名声。
⑤贞则,正确原则。中和,适中,无偏颇。
拙译:
先行西征随军过函关,
再度北伐驱马出长安。
陇山山峰挺拔高无限,
泾渭清浊分流不纠缠。
帝王驻地气魄实在大!
百倍美好赛过众城垣。
圆圆双阙耸出浮云上,
承露金盘高可触苍天。
丞相代天广施恩和德,
四海之内罢兵方息战。
虽然兵家希望能打赢,
名誉逼他把国来保全。
二位处于卑下位置里,
难有兴致唱出功德赞。
丁君在朝曾经诉怨苦,
王君居家自由寻欢忭。
有欢有怨,不是正轨,
态度适中才可终天年。
联系客服