朝发邺城,夕宿韩陵。①
霖雨载涂,舆人困穷。②
载驰载驱,沐雨栉风。
舍我高殿,何为泥中?
在昔周武,爰暨公旦。③
载主而征,救民涂炭。
彼此一时,唯天所赞。
我独何人?能不靖乱!
注释:
①韩陵,未详。
②霖雨,大雨。涂,途。
③爰,于是。暨,及。公旦,周武王之弟,名旦,封地在周,故称周公。
拙译:
早晨人从邺城出发,
当晚已在韩陵驻扎。
行路一天大雨飘洒,
战车狼狈人困马乏。
情况紧急不停奔跑,
老天作梗风吹雨打。
离开我的高大宫殿,
为何却在泥中戏耍?
遥想当年武王伐纣,
身边周公竭力助他。
开始追随主人出征,
拯救百姓冒雨出发。
当年今日节气相同,
都是老天襄赞有加。
难道我不了解自己?
不平战乱誓不还家!
嘉宾填城阙,丰膳出中厨。①
吾与二三子,曲宴此城隅。②
秦筝发西气,齐瑟扬东讴。③
肴来不虚归,觞至反无余。
我岂狎异人?朋友与我俱。④
大国多良材,譬海出明珠。
君子义休偫,小人德无储。⑤
积善有余庆,荣枯立可须。
滔荡固大节,时俗多所拘。⑥
君子通大道,无愿为世儒。⑦
注释:
①城阙,城上楼。
②曲宴,非正式的小宴会。城隅,即城阙。
③西气,一作“西音”。
④狎,近。
⑤偫,积蓄。
⑥滔荡,广大。
⑦世儒,俗儒。孔子曾对子夏说“汝为君子儒,无为小人儒”。
拙译:
城上小楼中高朋坐满,
丰盛的酒菜不同一般。
我邀好朋友你们几个,
搞个快乐的私人小宴。
秦筝奏的是西方音调,
齐瑟弹的是东方乐段。
好菜可不能原样端走,
酒杯拿回时不年有残。
难道我这人近似怪人?
大家放心跟我一块干。
大国中广有优秀人才,
就像海中有明珠串串。
君子义多无须再积蓄,
小人德少储备太不全。
多作好事,留下快乐,
有无前途马上就兑现。
事关大节竭力要作好,
庸俗小事设法应避嫌。
君子都能通晓大道理,
别当俗儒免得受讥弹。
联系客服