词汇突破:
1. knotty 棘手的;knottyissue 难处;
This is where it gets knotty. 这就是难办的地方。
2. Environmental ProtectionAgency ( EPA) 美国环境保护署
3. take account of 考虑
4. pressing the suit (做后置定语)原告的
5. right off the bat 立即马上
6. take place 开始,发生
7. the solicitor-general副检察长
8. spell out制定
第一句:
Oral argumentbefore the Supreme Court focused on the question of when the EPA must takeaccount of costs.
主干识别:Oralargument before the Supreme Court 主语
这个地方的before有点诡异,但是是习惯用法,就是表示在在最高法院的口头辩论。
focused on the question 谓语和宾语
其他成分:of when the EPA must take account of costs. 定语
亲:of后面是可以加句子的哦!
参考译文:在最高法院的口头辩论阶段集中在环保署在何时必须考虑成本的问题。
第二句:
The statespressing the suit say the law requires the calculation to take place right off thebat, when the agency is deciding whether to develop standards.
主干识别:Thestates requires say…
其他成分: pressing thesuit 定语
the lawrequires the calculation to take place right off the bat, when the agency isdeciding whether to develop standards.
the law requires the calculation to takeplace right off the bat, 宾语从句
when the agency isdeciding whether to develop standards.宾语从句中的定语从句
参考译文:原告的各州认为法律要求环保署从决定是否制定标准时就应立即进行计算。
第三句:
DonaldVerrilli, the solicitor-general (backed by some other states and power firms),said that taking account of costs could wait until the stage when regulatorystandards were spelled out-allowing the EPA to include those 'co-benefits”.
主干识别:Donald Verrilli saidthat…
the solicitor-general 同位语
(backed by some other states and powerfirms) 定语
taking account of costs could wait 宾语从句
until the stage when regulatorystandards were spelled out 时间状语从句
allowing the EPA to include those'co-benefits”. 现在分词短语表示结果
参考译文:(由另一些州和电力企业支持的)副检察长唐纳德·维瑞里说,可以在监管标准制定后再考虑成本——这样环保署就可以囊括那些“共同利益”。
联系客服