打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
诗经吟唱|《泽陂》,求而不得的烦恼

泽陂 来自诗经 04:33
 

点击上方绿标即可收听

本期吟唱

国风·陈风·泽陂

彼泽之陂,有蒲与荷

有美一人,伤如之何?

寤寐无为,涕泗滂沱。


彼泽之陂,有蒲与蕳。

有美一人,硕大且卷。

寤寐无为,中心悁悁。


彼泽之陂,有蒲菡萏。

有美一人,硕大且俨。

寤寐无为,辗转伏枕。


译文:


池塘四周有堤坝,池中有蒲草与荷花。

那边有个美人儿,我爱她爱得没办法。

日夜想她难入睡,哭得眼泪哗啦啦。


池塘四周堤坝高,池中有莲蓬与蒲草。

那边有个美人儿,身材修长容貌好。

日夜想她睡不着,内心郁闷愁难熬。


池塘四周堤坝高,池中有荷花与蒲草。

那边有个美人儿,身材修长风度好。

日夜想她睡不着,伏枕辗转多烦恼。

——王秀梅译注《诗经》


这首诗的解释有二:


一是《毛诗序》:“《泽陂》,刺时也。言灵公君臣淫于其国,男女相说,忧思感伤焉。”《笺》:“君臣淫于国,谓与孔宁仪行父也。感伤,谓涕泗滂沱。”


二是《诗三家义集疏》:《鲁诗》作“伤”为“阳”,释“阳”为“予”,指女方,是以女思男,与《毛诗序》不同。

——周振甫《诗经译注》



版权声明:文章源于网络,如侵权请联系责编 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
【经典品读】《诗经·泽陂》
于文华国学唱歌集55《诗经·陈风·泽陂》
国风·陈风·泽陂
一天一成语:涕泗滂沱
诗经带拼音:国风·陈风·泽陂原文解释翻译
国风--陈风--145—泽陂
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服