打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
航海英语缩写大全


英文缩写

英文解释

中文解释

AA

Always Afloat

经常漂浮

AAAA

Always Accessible Always  Afloat

经常可进入,经常漂浮

AAOSA

Always  Afloat or Safe Aground. Condition for a vessel whilst in port

经常漂浮或安全搁浅。港口中的船舶状态

AARA

Amsterdam-Antwerp-Rotterdam  Area

阿姆斯特丹 - 安特卫普 - 鹿特丹区域

ABAFT

Toward the rearstermof the ship.Behind

(近船尾)接近船后(船尾)。在后面。

ABOARD

On or within the  ship

(在船上)船上或船内

ABOVE DECK

On the deck not over it - see ALOFT

(在甲板上)甲板上(不高于甲板 - ALOFT

ABT

About

大约

ADCOM

Address Commission

订舱佣金,租船佣金

ADDENDUM

Additional chartering terms  at the end of a charter party

ADDENDUM(附件)租船契约末尾处附加的租船条款

AFSPS

Arrival First Sea Pilot  StationNorway

到达首个海区领航站(挪威)

AFFREIGHTMENT

The hiring of a ship in  whole or part

(租船)租用部份或整条船舶

AFT

At or towards the  sterm or rear of a ship

AFT(在船尾)处于或接近船尾或船后

AGROUND

Touching or fast  to the bottom

(搁浅)接触或贴牢水底

AGW

All Going Well

一切顺利

AHL

Australian Hold Ladders

澳洲舱梯

AIDS TO NAVIGATION

Artificial objects to  supplement natural landmarks indicating safe and unsafe waters

(导航辅助设施)天然陆标的人工辅助物,指示安全和危险水域

ALOFT

Above the deck of the ship

(在上方)船舶甲板上方

AMIDSHIPS

In or toward the  centre of the ship

(在船中部)处于或接近船舶中央

ANCHORAGE

A place suitable for  anchorage in relation to the windseas and bottom

(锚地)考虑风、海和水底因素后,适合锚泊的地点

ANTHAM

Antwerp-Hamburg Range

安特卫普 - 汉堡范围

APS

Arrival Pilot Station

到达领航站

ARAG

Amsterdam-Antwerp-Rotterdam-Gent  Range

阿姆斯特丹 - 安特卫普 - 鹿特丹 - 根特范围

ARBITRATION

Method of settling disputes  which is usually binding on parties. A clause usually in a charter party

(仲裁)解决争端的方式,通常对各方具有约束。租船契约中的常用条款。

A/S

Alongside

靠边

ASBA

American Shipbrokers  Association

美国轮船经纪人协会

ASPW

Any Safe Port in the World

世界任何安全港口

ASTERN

In the back of the ship,  opposite of ahead

(在船后)在船后,与船前相对。

ATDNSHINC

Any Time Day/Night Sundays  and Holidays Included

早晚任何时间,包括星期日和假日。

ATHWARTSHIPS

At right angles to the  centreline of the ship

(横向)与船舶中心线成直角

ATUTC

Actual Times Used to Count

所用实际时间计数

BACKLETTERe6w6

Where a seller/shipper  issues a “letter of indemnify” in favour of the carrier in exchange for a  clean bill of lading

(保函)卖方 / 托运人签发之有利于承运人的担保函,以换取清洁提单。

BAF

Bunker Adjustment Factor. A  Fuel Surcharge expressed as a percentage added or subtracted from  the freight amount,reflecting the movement in the market place for bunkers.

燃油附加费。燃油附加费以附加百分比或从运费中扣除的方式显示,反映燃油市场价的变化。

BALE CAP.

Cubic capacity of a vessels  holds to carry packaged dry cargo such as bales/pallets

(包容积)运载包装干货(如包 / 托盘)的船舱立方容积

BALLAST

Heavy weight,often sea  water,necessary for the stability and safety of a ship which  may or may not be carrying cargo.in order to safeguard stability of  the vessel and to be able to correct heeling angles by pumping ballast from  one tank to another.A “Ballast trip” is a trip where the ship does actually  have no cargo on board, only ballastwater.

(压舱物)重物,通常为海水。用于保证空载船舶的稳定和安全。

BALLAST BONUS

Compensation for relatively long  ballast voyage

(空放费)对长途空放的补偿

BAREBOAT CHTR.

Bareboat Charter - Owners  lease a specific ship and control its technical management and commercial  operations only.Charterers take over all responsibility for the operation of  the vessel and expenses for the duration.

(光船租赁)光船租赁 - 船东出租特定的船舶,只对其技术管理和商业运营进行控制。承租人承担船舶运行的所有义务和承租期间的费用。

BBB

Before Breaking Bulk.Refer  to freight payments that must be received before discharge of a vessel  commences

卸货之前。指船舶开始卸货之前必须收到支付运费。

BDI

Both Dates Inclusive

包括首尾两日

BEAM

The maximum  breadth or the greatest width of a ship

(船宽)船舶的最大宽度

BELOW

Beneath the deck

(以下)甲板以下

BENDS

Both EndsLoad & Discharge Ports

装卸两港(装卸港)

BI

Both Inclusive

两个都包括

BIMCO

The Baltic and International  Maritime Council

波罗的海和国际海事协会

BL1

Bale

捆包

BL2

Bill of Lading.A document  signed by the carrier which acts as a Contract of Affreightment, a receipt  and evidence of title to the cargo.

(提单)由承运人签署的单据,用作包运合同、收据和货物所有权的证明。

BM

Beam

船梁

BN

Booking Note

预定纪录

BOB

Bunker on Board

船上燃料舱

BOFFER

Best Offer

最佳报价

BOW

The forward part of the ship

(船头)船的前部

BROB

Bunkers Remaining onBoard

船上剩余的燃料舱

BROKERAGE

Percentage of freight  payable to brokerby owners in c/p'sor applicable to sale or purchase

(经纪人佣金)船东按租船契约运费百分比支付给经纪人的款项,或适用于购销合同的百分比。

BSS

Basis

基础

BSS 1/1

Basis 1 port to 1 port

港口至 1 港口基础

BT

Berth Terms

班轮条款

BULKHEAD

A vertical partition  separating compartments

(隔墙)分开舱室的垂直隔离物

BUNDLING

This is the assembly of  pieces of cargo, secured into one manageable unit. This is relevant to items  such as Structural Steel, Handrails, Stairways etc. Whilst this is a very  flexible description, a rule of thumb is to present cargo at a size easily  handled by a large 20 tonnefork lift.

(打捆)将货件集中起来,固定后形成便于管理的单元。这些货件基本都属于如结构钢、扶手、楼梯等物品。由于这样描述比较笼统,约略的衡量是便于大型叉车(20 吨)搬运的货物尺寸。

BUNKERS

Name given for vessel Fuel  and Diesel Oil supplies Originates from coal bunkers

(燃料舱)船舶燃料和柴油供应设施名称(早先指煤舱)

BUOY

An anchored float uesed for  marking a position on the water or a hazrad or a shoal  and for mooring

(浮标)锚泊浮标用于指示水域位置、浅滩或危险,并用于系泊。

BWAD

Brackish Water Arrival Draft

船到卸港吃水深度

CAF

Currency Adjustment Factor

货币贬值附加费

CBM

Cubic Metres

立方米

CBFT ( CFT)

Cubic Feet

(或)方英尺

CFR ( C&F)

Cost and Freight

(或)成本加运费

CHART

A map uesed by navigators

(海图)导航地图

CHOPT

Charterers Option

由承租人选择

CHTRS

Charterers

承租人

CIF

Cost,Insurance &  Freight.Seller pays all these costs to a nominated port or place of  discharge

成本、保险加运费。卖方将所有这些费用付至指定港口或卸货地。

CKD

Completely knocked down

全拆装

COA

Contract of Affreightment -  Owners agree to accept a cost per revenue tonne for cargo carried on a  specific number of voyages.

包运合同 - 船东同意对特定航次的运载货物按营收吨收取费用。

CIP

Carriage and Insurance paid  to …

运费和保险费付至……

COACP

Contract of Affreightment  Charter Party

包运租船契约合同

COB

Closing of Business

交易结束

COBLDN

Closing of Business London

伦敦交易结束

COD

Cash on Deliver

货到付款

COGSA

Carriage of Goods by Sea Act

依海事法案运送货物

CONGESTION

Port/berth delays

(拥挤)港口 / 泊位延迟

CONS

Consumption

消耗

C/SNEE

Consignee. Name of agnet,  company or person receiving consignment

收货人。收货的代理商、公司名称或人名。

COP

Custom of port

港口惯例

CP ( C/P)

Charter party

租船契约

CPD

Charterers Pay Dues

承租人负责租金

CPT

Carriage Paid to

运费付至

CQD

Customary Quick Despatch

按港口习惯快速装卸,不计滞速费。

CR

Current Rate

现行费率

CROB

Cargo Remaining on Board

船上剩余的货物

CRN

Crane

起重机,吊车

CRT

Cargo Retention Clauses,  introduced by charterers based on shortage of delivered cargo because of  increased oil prices

货物残留条款。由于油价上升,承租人根据递送货物的短缺情况而引用的条款。

CST

Centistoke

厘沲

CTR

Container Fitted

适合装货柜的

DAe6w6

Disbursement Account

使费帐目

DAF

Deliver at Frontier

边境交货

DAPS

Days all PTotal days for loading &  discharging

装卸共用天数

DAMFORDET

Damages for  Detention.Penalty if cargo is not ready when ship arrives for working1stday of laycan.This is not detention which  is charged for ships time on delay. If the cargo is ready there is no  DAMFORDET.

滞留损失。船舶抵达进行作业时货物未备妥所需缴付的罚金(受载期的第 1 天)。这并不是因船舶延时而征收的滞留罚金。如果货物备妥,则不会征收滞留损失。

DDU

Delivered Duty unpaid.

递送货物税款未付。

DDP

Delivered Duty Paid.

递送货物税款已付。

DECK

A permanent covering over a  compartment, hull or any part thereof

(甲板)船舱、船身或其任何部位上方的永久性覆盖物。

DEM

DemurrageQuay Rent. Money paid by the shipper  for the occupying port space beyond a specified “Free Time“ period.

滞期费(码头租金)。超过指定免费期后,由托运人支付占用港口空间的费用。

DEQ

Delilvered Ex Quay

目的港码头交货

DES

Delivered Ex Ship

目的港船上交货

DESP

Despatch.Time saved, reward  for quick turnaround-in dry cargo only

速遣费。节省时间,快速周转的酬金 - 仅限干货

DET

Detention See DAMFORDET

滞留(见 DAMFORDET)。

DEV

Deviation.Vessel departure  from specified voyage course

绕航。船舶偏离指定的航线。

DFRT

Deadfreight. Space booked by  shipper or charterer on a vessel but not used

亏舱费。托运人或承租人在船舱预定但没有使用的空间。

DHDATSBE

Despatch Half Demurrage on  All Time Saved Both Ends

装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的全部时间计算。

DHDWTSBE

Despatch Half Demurrage on  Working Time Saved Both Ends

装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算。

DISCH

Discharge

卸货

DK

Deck

甲板

DLOSP

Dropping Last Outwards Sea  Pilot Norway

最后一位出港海区领航员下船(挪威)

DO

Diesel Oil

柴油

DOLSP

Dropping Off Last Sea Pilot Norway

最后一位海区领航员下船(挪威)

DOP

Dropping Outward Pilot

出港领航员下船

DOT

Department of Transport

运输部

DNRCAOSLONL

Discountless and  Non-returnable Cargo and/or Ship Lost or Not Lost

无折扣和不可退还货物和(或)船舶灭失与否

DRAUGHT ( DRAFT)

Depth to which a ship is  immersed in water.The depth varies according to the design of the ship and  will be greater or lesser depending not only on the weight of the  ship and everything on board, but also on the density of the water in which  the ship is lying

DRAUGHT(或 DRAFT)(吃水)船舶浸入水中的深度。深度会根据船舶结构设计而有所变化,同时,深度高低不但取决于船舶的重量和船上物品,还取决于船舶所在水域的水密度。

DRK

Derrick

桅杆起重机

DUNNAGE

Materials of various types,  often timber or matting, placed among the cargo fo separation, and  hence protection from damage, for ventilation and, in the case of certain  cargoes, to provide space in which the tynes of a fork lift truck may be  inserted.

(垫舱物)各种不同种类的材料,常为木料或编织品,用于隔开货物,因而起到防损保护,还有利于通风,同时为某些货物辟出空间供叉车的叉具插入。

DWAT ( DWT)

Deadweight. Weight of cargo,  stores and water, i.e. the difference between lightship and load  displacement.

DWAT(或 DWT总载重吨位。货物、储备和水的重量,即满载排水量和空船排水量之差。

EBBe6w6

A receeding current

(退潮)水流后退

EC

East Coast

东岸

EIU

Even If Uesed

即使使用

ELVENT

Electric Ventilation

电力通风设备

ETA

Estimated Time of Arrival

估算到达时间

ETC

Estimated Time of Completion

估算完成时间

ETD

Estimated Time of Departure

估算离港时间

ETS

Estimated Time of Sailing

估算航行时间

EXW

Ex Works

交货工作

FAC

Fast as can

尽快

FAS

Free Alongside ship. Seller  delivers goods to appropriate dock or terminal at port of embarkation  and buyer covers costs and risks of loading.

船边交货。卖方将货物交到相应码头或装船港口堆场,买方承担装载风险和费用。

FCA

Free to Carrier. A moden  equivalent of FAS used in intermodal transport where goods are transferred at  a nominated forwarders premises,depot or terminal but not actually  on board vessel.

货交承运人。一种先进的、相当于 FAS 的联合运输方式,货物在指定货运代理商的所在地、库房或堆场转让,但实际上并没有装船。

FD (FDIS)

Free discharge

船方不负担卸货费用

FDD

Freight Demurrage  Deadfreight

货物滞期费和亏舱费

FDESP

Free Despatch

船方不负担速遣费

FDEDANRSAOCLONL

Freight Deemed Earned,  Discountless And Non-Returnable(Refundable) Ship And or Cargo  Lost or Not Lost

货物装船后所有运费即视为已赚取,不得扣减并无须返还(退回),无论船舶或货物灭失与否。

FENDER

A cushion, placed between  ships, or between a ship and a pier, to prevent damage

(护舷物)碰垫,置于船舶之间或船舶与码头之间,防止碰撞损坏。

FEU

Standard 40' Container

英尺标准集装箱

FHEX

Friday/Holidays Excluded

不包括周五、节假日

FHINC

Friday/Holidays Included

包括周五、节假日

FILOe6w6

Free In/Liner Out.  Seafreight with which the shipper pays load costs and the carrier pays for  discharge costs.

船方不负担装费,负担卸费。即托运人负担海运货物的装费,承运人负担卸费。

FIO

Free In/Out. Freight booked  FIO includes the seafreight, but no loading/discharging costs,i.e. the  charterer pays for cost of loading/discharging cargo.

船方不负担装卸费。按照 FIO 条款预定货载时,运费包括海运费,但不包括装卸费用,即承租人负担装卸货物的费用。

FIOS

Free In/Out Stowed. As per  FIO, but excludes stowage costs.

船方不负担装卸费和理舱费。按 FIO 条款,但理舱费除外。

FIOST

Free In/Out Trimmed.  Charterer pays for cost of loading/discharging cargo,including stowage and  trimming.

船方不负担装货、卸货和平舱费。承租人负担装卸货物的费用,包括装载和平舱费。

FIOT

Free In/Out and Trimmed. As  per FIOS but incledes trimming, e.g. the levelling of bulk cargoes. FIOS  includes seafreight, but excludes loading/discharging and stowage costs.

船方不负担装卸和平舱费。按 FIOS 条款,但包括平舱费,例如散货平整。FIOS 条款包括海运费,但装卸费和理仓费除外。

FIT

Free In Trimmed

船方不负责装费和平舱费

FIW

Free In Wagon

船方不负担装入货车费

FIXING

Chartering a Vessel

(确认)租用船舶

FIXTURE

Conclusion or shipbrokers  negotiations to charter a ship - an agreement

(签约)结束与船舶经纪人的租船谈判 - 签订协议

FLATPACKING

Cargo to be presented  stacked and secured as an intergral unit.

(扁平包装)货物叠放并按整体单元固定。

FLT

Full Liner Terms

全班轮条款

FMC

Federal Maritime Commision

美国联邦海事委员会

FME

Force Majeure Excepted

不可抗力除外

FMS

Fathoms

英寻

FO1

For Orders

等待指示

FO2(IFO)

Fuel Oil/Intermediate FO

燃油 / 中级燃油

FO3

Free Out

船方不负责卸费

FOB

Free on Board. Seller sees  the goods 'over the ship's rail' on to the ship which is arranged  and paid for by the buyer

船上交货。卖方负责监督货物,直到越过船舷并装到由买方安排和支付的船上。

FOFFER

Firm Offer

实盘

FOG

For Our Guidance

做为我们的指引

FOQ

Free On Quay

码头交货

FOR

Free On Rail

铁路交货

FORCE MAJEURE

Clause limiting  responsibilitied of the charterers, shippers and receivers of cargo.

(不可抗力)承租人、托运人和受货人的限责条款。

FORE-AND-AFT

In a line parallel to the  keel

(船首到船尾)在与龙骨平行的线里

FORWARD

Toward the bow of the ship

(前部)接近船头

FOT

Free On Truck

卡车交货

FOW1

First Open Water

首个解冻区

FOW2

Free On Wharf

码头交货

FP

Dfree Pratique. Clearance by  the Health Authorities

检疫证。由卫生部门颁发的清关证。

FR

First Refusal. First attempt  at best offer that can be matched

优先购买权。优先提出可达成的最佳报价。

FREEBOARD

The Minimum verticaldistance  from the surface of the water to the gunwale

(干舷)从水面至舷缘的最小垂直距离

FRT

Freight. Money payable on  deliver of cargo in a mercantile condition

运费。商业中的交货应付款。

FREE DESPATCH

If loading/discharging  achieved sooner than agreed, there will be no freight money returned.

(船方不负担速遣费)如果提前完成装卸作业,无须返还运费。

FREE EXINS

Free of any Extra Insurance  (Owners)

不负担任何额外保险(船东)

FREE OUT

Free of discharge costs to  owners.Insurance seafreight only.

(船方不负责卸费)船东不负责卸费,仅包括海运费。

FRUSTRATION

Charterers when cancelling  agreement sometimes quote 'doctrine of frustration' i.e. vessel is lost,  extensive delays.

(受挫原则)承租人取消协议时往往会引用受挫原则,如船舶灭失、严重延迟。

FWAD

Fresh Water Arrival Draft.

到港淡水吃水深度

FWDD

Fresh Water Departure Draft.

离港淡水吃水深度

FYG

For Your Guidance

做为你们的指引

FYI

For Youe Information

供您参考

GA

General Average

总平均

GEAR

A general term for ropes,  blocks, tackle and other equipment

(船具)缆绳、滑车、滑轮和其他设备

GLS (GLESS)

Gearless

无吊杆的

GNCN

General Condition

(常规条件)

GN ( GR)

Grain (Capacity)

散装(容积)

GO

Gas Oil

汽油

GP

Grain Capacity. Cubic capacity  in 'grain'

散装容积。以粮食克令为单位的立体容积。

GR

Geographical Rotation. Ports  in order of calling

地理顺序。按照召集顺序排列的港口。

GRD

Geared

带吊杆的

GRT

Gross Registered Tonnage

总注册重量

GSB

Good, Safe Berth

保证安全停泊

GSP

Good, Safe Port

保证安全港口

GTEE

Guarantee

保证

GUNWALEe6w6

The upper edge of ship's  sides

(舷缘)船舷上缘

2H

Second Half

下半时

HA

Hatch

舱口

HAGUE RULES

Code of minimum conditions  for the carriage of cargo under a Bill of Lading

(海牙规则)针对提单中货物运输最低条件的法规

HATCH

An opening in a ship;s deck  fitted with a watertight cover

(舱口)船舶甲板中安装有不透水盖罩的开口

HBF

Harmless Bulk Fertilizer

无害的散装肥料

HDLTSBENDS

Half Despatch Lay Time Saved  Both Ends

双边节省的装卸时间的速遣费减半

HDWTS

Half Despatch Working (or  Weather) Time Saved

节省工作(或晴天)时间的速遣费减半

HHDW

Handy Heavy d.w. (Scrap)

小型重量废料

HIRE

T/C Remuneration

(租金)期租报酬

HMS

Heavy Metal Scraps

重金属废料

HO

Hold

船舱

HOLD

A compartment below deck in  a large vessel, used solely for carrying cargo

(船舱)大型船舶甲板下面的舱室,专用于运货

HULL

The main body of ship

(船身)船舶主体

HW

High Water

高潮

ICW

Intercoastal Waterway:  bays,rivers,and canals along the coasts (such as the Atlantic and Gulf of  Mexico coasts),connected so that vessels may travel without going into the  sea.

两岸间的水道:沿海岸的海湾、河流和运河(例如大西洋和墨西哥湾海岸),船舶可以通过这些连接水道行驶,无须进入海洋。

IMDG

International Maritime  Dangerous Goods Code

国际海运危险品规则

IMO

International Maritime  Organisation

国际海事组织

IN &/OR OVER

Goods carried below and/or  on deck

(甲板上下)在甲板上面和(或)下面运载货物

IND

Indication

指示

INTERMODAL

Carriage of a commodity by  different modes of transport, i.e. sea,road,rail and air within a single  journey

(联合运输)通过不同的运输方式运输物品,例如单个航程内的铁路、公路、空运和海运。

INCOTERMS

International Rules for the  Interpretation of Trade Terms

(国际贸易术语的缩写)国际贸易术语解释通则

ITF

International Transport  Workers Federation (Trade Unions). Complies on crewing

国际运输工人联盟(工会)。代表船员利益

ITINERARY

Route. Schedule

(航海日程表)路线。时间规划。

IU

If Used

如果使用

IUHTAUTC

If Used, Half Time Actually  To Count

如果使用,实际时间计半。

IWL

Institute Warranty Limits

协会保证权限

KEEL

The centreline of a ship  running fore and aft; the backbone of a vessel

(龙骨)船首到船尾的船舶中心线;船舶的主骨架

KNOT

A measurement of speed equal  to one nautical mile(6,076 feet) per hour

(节)船速的测量单位,等于每小时的海里(6,076 英尺)。

LANE METER

A method of measuring the space  capacity of Ro/Ro ships whereby each unit of space (Linear Meter) is  represented by an area of deck 1.0 meter in length x 2.0 meters in width.

(延米)一种测量 Ro-Ro(滚装)船空间容积的方法,每个空间单位(延米)代表长 1.0 x 2.0 米的甲板面积。

LASH

To hold goods in position bu  ues of Ropes, Wires, Chains or Straps etc.

(捆扎)使用绳索、钢丝、链条或带子等固定货物。

LAT

Latitude. The distance  north or south of the equator measured and expressed in degrees.

纬度。赤道南北距离的度数。

LAYCAN

Laycan (Layday Cancelling  Date)

(受载期和解约日)

LAYTIME

Time at Charterers disposal  for purpose of loading/discharging

(装卸时间)承租人掌握的装卸时间

L/C

Letter of Credit

信用证

LCR

Lowest Current Rate

最低现行费率

LEE

The side sheltered from the  wind

(背风面)避风处

LEEWARD

The direction away from the  wind. Opposite of windward

(背风)背风方向。迎风的反义词。

LEEWAY

The sideways movement of the  ship caused by either wind or current

(风压角偏航)由风力或水流引起的船舶侧向运动

LF

Load Factor. Percentage of  cargo or passengers carrier e.g. 4,000tons carried on vessel of  10,000 capacity has a load factor of 40%

装载系数。运载货物或乘客的百分比,例如一条 10,000 吨位容积的船舶运载 4,000 吨货物,其装载系数为 40%

LIEN

Retention of property untill  outstanding debt is paid

(留置权)付清未偿债务前扣留财产

LNG

Liquefied Natural Gas

天然液化气

LOA

Length Overall of the Vessel

船舶总长度

LOAD LINE

SEE PLIMSOLL LINE

(载重线)参见 PLIMSOLL LINE

LOF

Lloyds Open Form

劳氏保单

LOG

A record of  courses or operation. Also, a device to measure speed

(日志,测速器)航线或操作记录。也指测速器。

LOI

Letter of Indemnity

赔偿证明

LONGITUDE

The distance in degrees  east or west of the meridian at Greenwich

(经度)英国格林威治子午线东西距离的度数

LOW

Last Open Water

最后开放水域

LS ( LUMPS)

Lumpsum Freight. Money paid  to shipper for a charter of a ship (or portion) up to stated limit  irrespective of quantity of cargo

包船运费。为获得指定权限,向托运人支付的部分或整船租费,与货物数量无关。

LSD

Lashed Secured Dunnaged

捆扎、加固、铺垫

LT1

Liner Terms

班轮条款

LT2

Long Ton = 1,016.05 kilogram  (2,240 lbs)

长吨 = 1,016.05 公斤(2,240 磅)

LTHH

Liner Terms Hook/Hook

班轮条款 - 钓钩 / 钓钩

LW

Low Water

低水位

LYCN

Laycan (Layday Cancelling  Date)

(受载期和解约日)

MANIFEST

Inventory of cargo on board

(载货清单)船上货物库存

MB

Merchant Broker

工商经纪人

MDO (DO)

Marine Diesel Oil

船用柴油

MIDSHIP

Approximately in the  location equally distant from the bow and stern

(船体中央)离船头和船尾距离相等的大约位置

MIN/MAX

Minimum/Maximum (cargo  quantity)

最小 / 最大(货物数量)

MOA

Memorandum of Agreement

议定书

MOLCHOPT

More or Less  Charterers Option

增减由承租人选择

MOLOO

More or Less  Owners Option

增减由船东选择

MOORING

An arrangement for securing  a ship to a mooring buoy or pier

(系泊)安排船舶固定至系泊浮标或墩柱

MT

Metric Tonne(i.e. 1,000  kolos)

公吨(即 1,000 公斤)

M/V

Motor Vessel / Merchant  Vessel

机动船 / 商船

NAABSAe6w6

Not Always Afloat But Safely  Aground

不经常漂浮但安全搁浅

NM

Nautical Mile. One minute of  latitue; approximately 6,076 feet - about 1/8 longer than the statute mile of  5,280 feet

海里。一分纬度弧长;大约 6,076 英尺 - 约比法定英里 5,280 英尺长 1/8

NAVIGATION

The art and science of  conducting a ship safely from one point to another

(导航)一项引导船舶从一地到另一地安全航行的科学技术

NCB

National Cargo Bureau

国家货物局

NESTING

Implies that cargo is  presented stacked in the contore of similarly shaped cargo, it may be likened  to a stack of plates. This is particularly relevant in the presentation of  tankage strakes for transport

(套料)意指货物按相似形状的货物轮廓叠放,类似于一叠板材。尤其是指运输槽柜列板。

NON-REVERSIBLE

(Detention). If loading  completed sooner than expected, then saved days will not be added to  discharge time allowed.

(不可调配使用的装卸时间)(滞留)。如果提前完成装载作业,那么不能因节省下来的时间而增加所允许的卸货时间。

NOR

Notice of Readiness

准备就绪通知书

NRT

Net Registered Tonnage

净登计吨

NYPE

New York Produce Exchange

纽约土产交易所

OO

Owners Option

由船东选择

OBO

Ore/Bulk/Oil Vessel

石油、散货和矿砂船

OSH

Open Shelter Deck

无庇护甲板

OVERBOARD

Over the  side or out of the ship

(在船外)船外或舷外

OWS

Owners

船东

P&I

Protection and Indemnity  Insurance

保赔协会

PASTUS

Past Us

过手

PC

Period of Charter

定期包租

PCGO

Part Cargo

部分货物

PCT

Percent

百分比

PDPR

Per Day Pro Rata

按天计算,不足一天按比例计算

PERDIEM

By the Day

(按天计算)按天计算

PER SE

By Itself

(本来)就其本身来说

PHPD

Per Hatch Per Dat

每天每舱口

PLIMSOLL MARK(载重吃水标志),PLIMSOLL LINE(载重吃水线),LOAD LINE(载重线)

An internationally  recognised line painted on the side of merchant ships. When a ship is loaded,  the water level must not go above the line. Water can reach different parts  of the line as its temperature and saltiness varies with the season and  location.

商船舷侧国际公认的油漆线。船舶装载时,水位不能超过该线。由于水的温度和盐度随季节气候和地理位置变化,水位可到达该线的不同部位。Plimsoll Shipping 因此得名。

PORT

The left side of a ship  looking forward. A harbour.

(左舷,港口)船舶前进方向的左侧。港口。

PRATIQUE

Licence or permissiong  to use a port

(检疫证)使用港口的许可证

PREAMBLE

Introduction to a charter  party

(前言)

PROFORMA

Estimated Account

(形式发票)预估帐目

PUS

Plus Us

加上我们

PWWD

Per Weather Working Day

每晴天工作日

RCVR

Receiver

受货人

RECAP

Recapitulation of the terms  and conditions sgreed

(概述)约定条款和条件的概述

REVERSIBLE

(Detention). If loading  completed sooner than expected at load port, then days saved can be added to  discharge operations.

(可调配使用的装卸时间)(滞留)。如果在装载港提前完成装载作业,那么节省下来的时间可用于增加卸货作业时间。

ROB

Remaining On Board

遗留在船上

RT

Revenue Tonne / Rate  Tonne(i.e. 1.0 metric tonne or 1.0 cubic meter, whichever greater).  The overall RT is calculated on a line by line basis of the Packing List  using the largest amount. The overall freigh liability is calculated on the  total RT amount, multiplied by the freight rate.

营收吨(即 1.0 公吨或 1.0 立方米,两者取其大)。总营收吨根据装箱单逐行计算,取其最大值。总运费根据总营收吨位乘以运费率得出。

SATPM

Saturday P.M.

周六下午

SB

Safe Berth

安全停泊

SD ( SID)

Single Decker

单层甲板

SEAFREIGHT

Costs charged for  transporting goods over the sea. This does not cover  haulage or loading/discharging costs but the sea transport only

(海运费)海上运输货物收取的费用。但该费用不包括拖运费或装卸费,仅限海运费。

SEAWORTHINESS

Statement of condition of  the vessel (Valid certificates, fully equipped and manned etc.)

(适航性)关于船舶状况的说明(提供有效证明书、全配备和有人驾驶等)

SELFD

Self discharging

自己卸货

SEMI-TRAILERS

Are usually 12.0 meter flat  bed road trailers

(半挂车)通常为 12.0 米平板公路挂车

SF

Stowage Factor. Cubic space  (measurement tonne) occupied by one tone (2,240 lbs/ 1,000 kgs) of cargo

积载系数。一吨货物(2,240 / 1,000 公斤)占用的立方空间(尺码吨)

SHINC

Sundays/Hollidays Included

包括周日、节假日

SHEX

Sundays/Hollidays Excluded

不包括周日、节假日

SKIDS

Are beares  (timber or steel) positioned under the cargo to enable forklift  handling at port, and for ease of rigging and lashing on board ship.

(滑动垫木)货物下面的托架(木制或钢制),可让港口叉车进行搬运作业且便于在船上套索和捆扎。

SN

Satellite Navigation - A  form of position finding using radio transmissions from satellites with  sophisticated on-board automatic equipment.

卫星导航 - 使用卫星无线电发射装置与船上先进的自动设备进行定位的一种方式

SOC

Shipper Owned Container

托运人自备的集装箱

SOF

Statement of Facts

事实记录

SP

Safe Port

安全港口

SPIDERING

Is the strengthening of  circular tanks for transport, this prevents the tanks from becoming warped.  The tanks are strengthened with steel or wood crossbeams giving a  'spider' appearance.

(蜘蛛式加固)对运输圆桶进行加固以防翘起。圆桶用钢制或木制横梁加固,加固后外观形同蜘蛛

SRBL

SSW

Signing and Releasing Bill  of Lading

SUMMER SEA WATER

签发提单

夏季海水吃水

SSHEX

Saturdays,Sunday,Holidays  Excluded

不包括周六、周日和节假日

SSHINC ( SATSHINC)

Saturdays,Sunday,Holidays  Included

包括周六、周日和节假日

STABILITY

It is paramount that a  vessel is stable in all aspected at all times. When cargo is  loaded/discharged, the stablility is monitored by a computer, which takes  into account the weight and position of cargo within the vessel.

(稳定性)保证船舶始终处于全面稳定状态,是极为重要的。当装卸货物时,计算机会监视船舶的稳定性,并将船舶中货物的重量和位置纳入考虑范围。

STARBOARD

Right side of a ship when  facing the front or forward end.

(右舷)面向前方或船首端时,船舶的右侧。

STEM

Subject to Enough  Merchandise (Availability of cargo).Also, the forward most part of the bow.

(第一个含义缩写,船头)以充足货品(货物适用性)为准。同时也指船头的最前端。

STERN

The  aformost or after part of a ship.

(船尾)船舶的最后端或最后部分

SUB

Subject (to). Depending upon  as a condition

限为准。以...为条件。

SUPERCARGO

Person employed by ship  owner, shipper company, charterer of a ship or shipper of goods to  supervise cargo handling operations. Often called a port captain.

(押运员)由船东、货运公司、船舶承租人或货品托运人雇佣的工作人员,负责监管货物搬运作业。常称为港口船长。

SWAD

Salt Water Arrival Draft.

到港海水吃水深度

SWDD

Salt Water Departure Draft.

离港海水吃水深度

THWARTSHIPS

At right angles to the  centreline of the ship

(横向)与船舶中心线成直角

TIDE

The periodic rise and fall  of water level in the oceans

(潮汐)海洋中水位的周期性涨落

TIME BAR

Time after which legal  claims will not be entered

(时效)该时段过后不能进行法律索赔

TBN

To Be Named / To Be  Nominated

待指定

TC

Time Charter - Owners agree  to hire a particular ship for a set length of time and provide technical  management, vrewing etc.

期租 - 船东同意在指定时期出租特定船舶并提供技术管理、船员等

TCP

Time Charter Party

期租契约

TEU

Standard 20' Container

英尺标准集装箱

TOPSIDES

The sides of ship between  the waterline and the deck; sometimes referring to onto or above  the deck

(水线以上部分)在吃水线和甲板之间的船舶两舷;有时指甲板上面或上方

TRIM

Fore and aft balance of a  ship

(平舱)使船舶船首到船尾平衡

TTL

Total

总计

TW

Tween Decker

双层甲板

USC

Unless Sooner Commenced

除非尽快开始

UU

Unless Used

除非使用

UUIWCTAUTC

Unless Used In Which Case  Time Actually Used To Count

除非在使用实际时间计数中的情况下使用

VPD

Vessel Pays Dues

船舶支付费用

WATERLINE

A line painted on a hull  which shows the point to which a ship sinks when it is properly trimmed

(吃水线)船身上的油漆线,显示船舶良好平舱后下沉的位置。

WAY

Movement of a ship through  water such as headway, sternway or leeway

(行进方式)船舶在水中的运动,例如前进、后退或偏航。

WCCON

Whether Customs  Cleared or Not

不管清关与否

WIBON

Whether In  Berth or Not

不管靠泊与否

WIFPON

Whether in Free  Pratique or Not

不管检疫与否

WINDWARD

Toward the direction from  which the wind is coming

(迎风)朝向来风方向

WIPON

Whether In  Port or Not

不管抵港与否

WLTOHC

Water Liner-To-Hatch Coaming

吃水线至舱口围板

WOG

Without Guarantee

没有保证

WP

Weather Permitting. That  time During which weather prevents working shall not count as laytime

在天气允许情况下。因天气原因不能工作的时段不计入装卸时间。

WPD

Weather Permitting Day

晴天允许日

WWD

Weather Working Dat

晴天工作日

WRIC

Wire Rods In Collis

缠成圈的金属杆

WWR

When, Where Ready

无论何时、何地就绪

WWWW

Wibon, Wccon, Wifpon, Wipon

不管靠泊与否),Wccon(不管清关与否),Wifpon(不管检疫与否),Wipon(不管抵港与否)

YAR

York Antwerp Rules

约克-安特卫普规则

YAW

To swing or steer  off course, as when running with a quartering sea

(偏航)碰到尾舷浪时偏离航线

Z

UTC = GMT

UTC(世界协调时)= GMT(格林威治标准时)


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
CQD下是否可以索赔Detention
知识库丨租船缩写,一定要收藏备用!
《装卸时间与滞期费》的装卸时间条款-连载(三十四)
应熟记的大副批注
英语缩写大全
船舶租赁、装卸货等常用英语词汇
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服