打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
哀溺文阅读答案
文言文《哀溺文》选自初中文言文大全其诗词原文如下:
  【原文】
  永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上,呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。
  吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。
  【注释】
  氓(méng):百姓
  咸:都。
  甚:厉害。
  绝:横渡。
  中济:渡到河中间 。济,渡河。
  寻常:八尺为寻,二寻为常,这里指平时。
  腰:挂在腰间。
  去:丢弃,抛弃。
  益怠:更加疲倦,疲惫。
  且:又,而且。
  蔽:蒙蔽,这里是糊涂的意思。
  何以货:还要钱干什么?
  何以:还要
  货:财物,这里指钱。
  溺:淹没。
  吾:我。
  汝:你。
  遂:于是,就。
  是:这样。
  哀溺︰哀,哀叹。
  永之氓:之,的。
  善:擅长,善于。
  暴:上涨。
  皆:都。
  侣:同伴。
  今:现在。
  后:落后。
  济:救。
  呼:大叫。
  愚:笨。
  【翻译】
  永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到河中间时,船破了,人们都奋力游向对岸逃生。其中一个人尽力游泳也不能像平常那样游得远。他的Www.SlKJ.ORg同伴们说:“你平时最会游泳,现在为什么会落在后面?”他回答说:“我腰上缠着千文钱,太重了,所以落后了。”同伴又说:“为什么不丢掉它呢?”他没有回答,只是摇了摇头。过了一会儿,他越来越疲惫了。已经游到岸上的同伴大声地向他喊叫道:“你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点!自己快淹死,性命都将要保不住了,还要钱干什么?”(那个人)还是摇了摇头。于是淹死了。
  我很可怜他。况且如果是这样,难道更多的人不会因为巨额钱财而淹死吗?于是我写下了《哀溺》这篇文章。
  【赏析】
  《哀溺文序》的特色是用正面描写和侧面烘托相结合的手法,主要刻画了溺死者要钱不要命的心态,使全文叙述相当精炼,人物形象十分生动传神。
  正面描写主要从三个方面着手:一是行动描写,“尽力而不能寻常”,暗示钱的累赘;二是语言描写,“吾腰千钱,重,是以后”,说明他明知关键在钱,却仍不愿割舍;三是表情描写,两次“不应,摇其首”,说明他要钱不要命,至死不悟。
  侧面烘托也是从三个方面着手:一是反衬,“善游最也”,借他人之口指出他平素善于游泳,从而反衬他今日“尽力而不能寻常”的反常行为;二是对比,把最善游泳的他反倒淹死,与本来游水本领不如他的人都能安全到达彼岸进行对比。三是用“己济者”的呼号,从侧面揭示他的蒙昧心隆。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
哀溺文序 | 阅读赏析
【哀溺】作者:唐 柳宗元
哀溺文序原文、翻译及赏析
哀溺文言文翻译及寓意
哀溺文序
中考文言文阅读·哀溺文
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服