打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
杀人尝命?恶贯满淫?错!

杀人尝命?恶贯满淫?错!

下边的图片是我从网上的博文中截取的,其中的“杀人尝命”和“恶贯满淫”错了。

 

“杀人尝命”的正确写法应该是“杀人偿命”。“杀人偿命”一般和“欠债还钱”连用,语见陈立德《前驱》十四:“俗话有杀人偿命,欠债还钱,罚也要罚得本人心服口服。”成语的意思是“指杀人者须抵命,欠债者要还钱,二者是一个道理”。其中的“偿”是“偿还、赔偿”的意思。晁错《论贵粟疏》:“有卖田宅鬻(yù)子孙以偿责者矣。”(鬻:卖。责:债。)而“尝”是“品尝”(如:尝鼎一脔)、“经历”(如:艰苦备尝)、“曾经”(如:何尝)的意思,不论哪个意思,它都无法和“命”连成词,“杀人偿命”是不能写成“杀人尝命”的。

“恶贯满淫”的正确写法应该是“恶贯满盈”。其中的“贯”指的是古代钱币的计量单位。古代用绳索将铜钱串起来,一千钱为一贯。“盈”是“满”的意思。成语的意思就是:罪恶很多,就像穿铜钱的绳子穿满了钱,没有剩余一样。形容罪大恶极。语见元·无名氏《朱砂担》第四折:“你今日恶贯满盈,有何理说!”而“淫”是“过多”(如:淫雨)、“放纵”(如:骄奢淫逸)、“指不正当男女关系”(如:奸淫)的意思。“满盈”是两个同义语素组成的并列短语,如果写成“满淫”就成了偏正短语(如果“满淫”还算是短语的话),和“恶贯”组合在一起就无从索解了。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Money doesn't grow on trees挣钱不容易
老外对你说'you do you'是什么意思?可别以为他说错了!
Marry Money可不是和钱结婚, 而是嫁有钱人的意思!
日语地道表达!!和老外聊得飞起
注意,这些英语也不能直接翻译!
不要望文生义,call up 不是“打电话上来”的意思
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服