《乘风破浪圆舞曲(Overthe Waves Waltz)》,又称《在海波上圆舞曲》、《在波涛上圆舞曲》、《在波浪上圆舞曲》、《在浪尖上圆舞曲》等,墨西哥作曲家胡文蒂诺·罗萨斯作于1891年,原为钢琴曲,后被改编为管弦乐曲、口琴独奏曲以及轻音乐曲等其他形式。https://baike.baidu.com/item/%E4%B9%98%E9%A3%8E%E7%A0%B4%E6%B5%AA%E5%9C%86%E8%88%9E%E6%9B%B2/2437126?fr=aladdin
根据这首曲子,1950年,墨西哥一部分名为《乘风破浪》的音乐电影。
以下这位老先生,为适应曲子音符的半音升降和变调的要求,用了好几把口琴或单吹、或两支、三支四支重叠,并不断变换不同口琴的重叠和个数,将这支长达6分29秒的曲子一气呵成,显示了超高的演奏和口琴重叠应用的技巧。让编者听的、看的惊叹不已、耳目一新!
https://v.qq.com/x/page/z32273bz6zf.html宋毓建演奏的《在水波上》上传者: 草草
https://v.qq.com/x/page/u0841oobz7o.html
罗塞斯《Over The Waves》破浪之上(乐队演奏)
https://v.qq.com/x/cover/4i8snc6p0kc7j91/l0563jglgph.html乘风破浪圆舞曲 胡文蒂诺·罗萨斯上传者: 笑了
https://v.qq.com/x/page/d0164nk33q1.html罗塞斯-Over The Waves,破浪之上(管乐队很庄重 指挥很滑稽)
https://v.qq.com/x/cover/mzc00100suse62s/l060050syy7.html Über den Wellen (乘风破浪圆舞曲) Fernando Rosas-파도를 넘어 (Over The Waves Waltz) Sobre las olas: Sobre las olas (Over the Waves) 单簧管独奏
关于本曲的创作,据说有这样一个故事:一天,作者罗萨斯和一位朋友在墨西哥孔特莱拉泉边的马格达莱纳河洗澡。潺潺的流水使作者突然产生了创作灵感,一支动人的旋律脱口而出,朋友听他哼唱后万分惊讶,认为这是一个绝妙的旋律。不久,作者便在这一旋律基础上完成了这首美妙的圆舞曲,并定名为《在泉水旁》。一位诗人听后,认为这首曲子的旋律恰如一只小船飘荡行驶在海面上,于是建议更名为“乘风破浪”,作者欣然同意。乐曲首次演奏时即博得了热烈的赞赏。后来,作者因生活拮据,仅以十七个比索的代价,就把总谱卖给了瓦格纳之家出版社。几家出版社随即相继翻印出版,获利竟达十几万比索。这里选用的是轻音乐改编版。本曲受到约翰·施特劳斯圆舞曲作品的明显影响,但却表现了与大海无缘的维也纳作曲家们所无法表现的大海般宽广舒畅的气势和情绪。乐曲与维也纳圆舞曲相近,由引子、两首小圆舞曲及尾声组成。在短小的引子之后,乐曲立即奏出第一小圆舞曲的主题。这一波浪起伏般流动的旋律,和着轻松而带有推动感的三拍子节奏,仿佛把人带上鼓满风帆,随着大海的波涛而起伏漂流的小船,那船头激起的浪花,在阳光下闪烁着耀眼的金光。这一旋律构成了乐曲的灵魂,使整个乐曲充满了无忧无虑、自由自在的情绪。(片段1)第二小圆舞曲采用频繁的切分节奏,开头的主题曲调轻柔舒展,犹如小船上的人们在讴歌着生活和自然。接着乐曲往下属方向依次转向G大调、C大调,最后再现第一小圆舞曲主题,并在温和甜美的尾声中结束。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。