打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
答应我别再说土土的中式英语可以吗?


文:Sophie  主播:Sophie

欢迎大家在喜马拉雅关注订阅:美龙英语



想要及时看到更多有趣的外语学习资讯

请在关注页面为我们置顶喔

么么哒


小伙伴们大家好~

Sophie是咖啡店的常客

总在咖啡店看到打扮时髦的帅哥靓女!



然鹅

当他们一和歪果仁英语聊天的时候

总是会冒出让人大跌眼镜的Chinglish


不仅把老外说的一愣一愣的Σ( ̄。 ̄?)?

也和他们身上的名牌格格不入啊!

让我们一起看看一些常见的Chinglish吧~


也许这些错误

在你漫长学习英语的过程中从未意识到过

那么今天让我们从里到外地道起来吧!(*^o^*)


———我是最性感的分割线哦———

(建议大家先听音频,再对照文本)


当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放

13:55 别再说土土的中式英文了可以吗 来自喜马拉雅外语说

场景一:

老外请你吃肉肉,你想夸赞肉很美味很嫩!


相信很多盆友都会脱口而出:

Wow, the beef is so soft! (?)

而正确说法应该是:

Wow, the beef is so tender!   (?)


千万不能用我们中国人的思维用soft哦!(′?_?`)

tender除了表示肉嫩,还可以表示人嫩(喂

开玩笑啦,表示“人很温柔”,是很美好的词~


场景二:

你很忙,想拒绝外国盆友的邀请


你是不是会说:

Oh, I am so busy recently.(?)

而是应该说:

Oh, I am tied up with ... recently.  (?)


tie: 做动词有联系,系(ji)的意思

直接说busy是比较不礼貌滴啊!

“有事把我系住了”就是“牛仔很忙”的意思了!


场景三:

婉拒外国盆友的邀请之后,你说“真对不起,我去不了啊!”


你会说:I think I can't make it. (?)

还是:  I don't think I can make it. (?)


这个Sophie没啥可说的!

只要记住,否定永远否定think!

就可以啦~~^_^


场景四:

当你向老外朋友解释说你最近鸭梨很大的时候!


有的人会脱口而出:I am stressful? (?)

No, it should be 'I am stressed! ' (?)


stressful可以用来形容你的工作,但是形容人的情绪是用stressed。

这个类似于之前我们讲过的excited and exciting的区别哦~~


场景五:

压力大难免想抽烟!你是不是平时烟不离手?


亲,吸烟对身体身体不好!

Smoking is harmful to your body.(?)

Smoking is harmful to your health. (?)


body是指“人体结构”,一般相对于soul/mind而言。health是指“身体的状况”,一般相对于疾病而言。
咱们中文里面的‘身体“的意思更加广,包含了英文body和health共同的含义,所以很容易用不准确哦~


场景六:

当你听到老外朋友本来想请你去的餐厅非常的昂贵!

也许你会说:

The price of the restaurant is very expensive. (?)

但正确的说法是:

The price of the restaurant is very high. (?)


记住:形容“价格”只能用high/low,不能用expensive/cheap!

再说错就打屁屁~~


  大家留言说说

  上面提到的情况你有遇到嘛

  欢迎大家踊跃分享哦


作者&主播:Sophie 

喜马拉雅:美龙英语 

主播Sophie毕业于北京外国语大学,乐天90后一枚,学英语原来这么轻松有趣               

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
老外眼里的中式英语
看——让老外内心崩溃的中式英语
老外眼里的中式英语~~
爆笑中式英语雷翻老外!
国外网站选出最雷翻老外的22条中式英语
当老外碰到“中式英语”,爆笑解读好醉人
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服