2005年4月份,由中国船级社翻译出版的SOLAS公约综合文本2004版,其汉语内容有几处错误,不过他们在2009版综合文本中进行了修改,下面列举出两条:
一、第I章第14(h)条(见第23页(h)项):
1、此段的汉语译文:如果年度检验、中间检验或定期检查在各有关规则规定的期限内完成 ,则:
2、此段的英文原文:If an annual, intermediate or periodical surveyis completed before the period specified in therelevant regulations then:
3、2009年综合文本对该段做了更正:如果年度检验、中间检验或定期检查在相关规则规定的期限之前完成 ,则:
二、第II-1章第26.11条(见第82页11项):
1、此段的汉语译文:每艘新建船舶应对推进及主系统必需的每一种燃油配备两个燃油柜或等效布置……
2、此段的英文原文:Two fuel oil servicetanks for each type of fuel used on board necessary for propulsion andvital systems or equivalent arrangements shall be provided on each new ship……
3、2009年综合文本对该段做了更正:每艘新建船舶应对推进系统及重要系统或等效装置所必需的每一种燃油配备两个燃油日用柜……
上面红字部分的翻译,几字之差,意思却相差甚远,所以中国船级社在每次文本出版说明中,都明确提到:使用时如有疑问,应以英原文为准。
联系客服