打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
特拉克尔:死亡七唱

格奥尔格·特拉克尔(1887-1914),二十世纪奥地利诗人,表现主义诗歌的先驱,二十世纪最重要的德语诗人之一。特拉克尔是德语诗歌的「黑暗诗人」,与里尔克、保尔·策兰一同鼎起20世纪德语诗歌的辉煌,这位让维特根斯坦捧卷终生的人是诗人中的维特根斯坦。犹如维特根斯坦以一册70页的《逻辑哲学论》称雄哲学界,特拉克尔也凭借两本薄薄的诗集,首首珠玑的诗作,摘下20世纪德语诗歌王国的桂冠

笔者经常挂在嘴边的两句话“沉吟的金黄”和“吃草的暮云”正是源于此,《死亡七唱》是诗集《梦中的塞巴斯蒂安》中的组诗,诗歌以死亡意象群入诗,较为独特,类似于象征派的波特莱尔却又有所不同。读者可自行补课,不再赘述。

安息与沉默

牧人曾经在光秃秃的树林

埋葬落日。

渔夫用鱼网打捞冰湖的月亮。

蓝色的水晶里

住着苍白的人,脸贴着他的星辰;

或者垂首在紫色的睡梦里。

但群鸟的黑色飞翔始终触动着

观望者,蓝花的圣洁,

思念着被遗忘之物的近寂,殒灭的天使。

在朦胧的岩石里前额再度入夜;

一位神采奕奕的少年

妹妹出现在秋天和黑色的腐烂里。

阿尼芙

追忆:海鸥滑过男性的忧郁

那昏暗的天空。

你静卧在秋天梣树的荫影里,

沉缅于山岗的法度;

你总是在傍晚的时候,

走下绿色的河流,

沉吟的爱;平静地遇上昏暗的兽,

一个蔷薇色的人。沉醉于淡蓝的气息

前额触动垂死的树叶,

想起母亲严峻的面孔;

哦,一切沉入黑暗;

尊严的房间和祖辈陈旧的家当。

陌生者心胸为之震撼。

哦,征兆和星星。

投生者负罪累累。痛苦呀,死亡金色的

颤栗, 那一刻,灵魂梦幻更清凉的花。

枯枝间夜鸟的长鸣覆盖了

朦胧者的跫音,

冰寒的风刮过村庄的墙垣。

诞生

阴沉沉的群山,沉默和雪。

红色的猎物奔出树林;

哦,野兽苔藓般的目光。

母亲的寂静;当寒冷的月亮

渐渐沉坠,黑色的枞树下

沉睡的手掌终于张开。

哦,人的诞生。夜茫茫,

山谷蓝泉潺潺;一声叹息

陨落的天使窥视着他的形象,

苍白的婴儿在霉烂的斗室醒来。

两个月亮

僵硬的老妪目光如炬。

产妇痛苦的嘶叫。夜以黑色的翅膀

滑过男婴的太阳穴,

雪从紫色的云层悄悄降下。

没 落(第五稿)

——致B·海因里希

那一群野鸟

已远远飞越白色的池塘。

傍晚从我们的星辰刮来冰寒的风。

以破碎的前额

夜垂向我们的坟墓。

橡树下我们随银色的小船漂摇。

都市的白墙震鸣不绝。

在带刺的穹窿下

哦,我的弟兄,盲目的时针我们爬向子夜。

致一位早逝者

哦,黑色的天使悄悄步出树心,

那时我们是柔情的伴侣,

在傍晚,在蓝泉侧畔。

沉静的步履,褐色清秋里的圆眼睛,

哦,星星紫色的温馨。

可是他走下僧山的石阶,

脸上一丝蓝色的微笑,奇异地蜕入

更寂静的童年并死去;

朋友银色的面孔留在花园,

在树上或古老的岩石里聆听。

灵魂歌唱死亡,肉体绿色的腐烂,

那是树林的喧嚣,

野兽迷狂的悲鸣。

日暮的塔楼一再响起蓝色的晚钟。

时辰到了,他看见紫色阳光里的阴影,

枯枝间朽坏的阴影;

傍晚,乌鸫在暮沉沉的墙垣歌吟,

早逝者的幽灵在房中显现,悄无声息。

哦,鲜血涌出歌者的咽喉,

蓝花;哦,火热的泪水

洒入夜里。

金色的云彩和时光。寂寞的小屋,

你时常邀死者作客,

榆树下娓娓絮语,沿绿水漫步而下

灵性的暮霭(第二稿)

一只昏暗的兽默默相遇

在树林边;

晚风悄然止于山麓,

乌鸫的哀鸣渐渐喑哑,

秋天柔和的笛声

偃息在芦管里。

沉醉罂粟,

你乘乌云飘过

朦胧的湖泊,

飘过星空。

妹妹清幽的声音一再

穿过灵性的夜。

西方之歌

哦,灵魂之翼夜里的拍击;

我们牧人曾经走过暮沉沉的树林,

身后紧随着红兽,绿花和潺潺的流泉

无比谦卑。哦,家蟋蟀古老的叫声,

祭坛上绽放的鲜血

和湖泊绿色的寂静上空孤鸟的嘶鸣。

哦,十字军东征和肉体炽烈的痛苦,

紫色的果实坠落在傍晚的花园,

远古虔诚的信徒走过的地方,

如今兵士从创伤和星星的梦中醒来。

哦,黑夜温馨的矢车菊花束。

哦,寂静和金秋的岁月,

我们和平的僧侣酿榨紫色的葡萄;

周围是闪光的山岗和树林。

哦,猎队和行宫;傍晚的安息,

那时候人在自己的斗室思索正义,

以默默的祷告求见上帝活生生的头颅。

哦,严酷的沉沦的时辰,

我们在黑暗的水中窥见一张僵硬的面孔。

但恋人欣喜地撩起银色的眼睑:

单性。从蔷薇色的衾枕涌出香烟

和复活者甜美的歌声。

澄 明

傍晚来临的时候,

一张蓝色的面孔悄悄离你而去。

一只小鸟在罗望子树上歌吟。

一位和详的僧侣

蜷曲死去的手掌。

一位白色的天使拜访圣母。

一个朦胧的花圈

扎满紫罗兰,麦穗和紫色的葡萄,

这是观望者之年。

死者的坟墓

为你的脚敞开,

当你把前额埋入银色的手掌。

秋天的月亮

静卧在你的嘴边,

昏暗的歌声醉于罂粟;

一枝蓝花

在风化的山岩里悄声沉吟。

焚 风

风中盲目的哀怨,朦胧的冬日,

童年,跫音悄悄消失在黑色的灌木丛,

悠悠的晚钟。

白夜悄然而至,

将坎坷人生的痛苦和忧患

化为紫色的梦,

苦难的毒钩便永远留在腐烂的肉体。

惊悸的灵魂在睡梦中深深叹息,

风在摧折在树上深深叹息,

母亲哀怨的形象

晃过孤独的树林

这片沉默的悲伤;夜,

满是眼泪,愤怒的天使。

童子的骨骼在光秃秃的墙垣银闪闪粉碎。

流浪者(第二稿)

白夜长倚山岗,

银色的声音里白杨树伸向夜空,

那里有星星和宝石。

沉睡的小桥横卧山涧,

一张憔悴的脸,残月伴随着男童

在蔷薇色的山谷

远离歌颂的牧人。古老的岩石里

蟾蜍以晶莹的眼睛张望,

花期的风醒了,死亡族的鸟鸣和跫音

在树林里悄悄绿了。

于是想起树和兽。缓慢的青苔石阶;

而月亮

闪闪沉入忧伤的池塘。

男童归来了,漫步在绿色的岸边,

随黑色的小舟漂过衰落的都市。

卡尔·克劳斯

真理的白色大祭司,

晶莹的歌声里栖息着上帝冰凉的呼吸,

愤怒的巫师,

武士蓝色的铠甲在燃烧的大氅下铿锵震鸣。

致沉寂者

哦,大都市的癫狂,傍晚的时候

畸形的树守望在黑色的墙垣,

恶魔从银色的面罩向外窥探;

冷漠的夜以磁鞭驱逐光明。

哦,沉坠的晚钟。

冰凉的颤粟,妓女分娩死婴。

上帝的愤怒狂鞭痴迷者的前额,

紫色的瘟疫,撕裂绿眼的饥饿。

哦,黄金恐怖的笑声。

但更沉寂的人类在昏暗的洞穴默默流血,

坚硬的金属镶嵌成拯救的头颅。

基督受难(第三稿)

当奥尔弗斯奏出银色的乐章,

哀悼一只暮园的死兽,

巨树下的安息者,你是谁?

秋天的芦苇瑟瑟哀怨,

蓝色的池塘,

在抽绿的树下死去

追随妹妹的影子;

阴暗的爱情

属于一个野蛮的种族,

白日乘金轮喧然离它而去。

沉静的夜。

阴沉沉的枞树下

两只狼曾以僵硬的拥抱

混合它们的血液;一只金色的兽

云彩早已失落在小桥的上空,

童年的忍耐和沉默。

柔软的尸体在海神的湖畔

再度相遇

沉睡在自己风信子般的长发里。

愿清凉的头颅最终粉碎!

因为一只蓝兽,幕沉沉的

树下的张望者,始终追随着———

这些更昏暗的小径上 醒着,被夜的谐音驱使着,

柔和的癫狂; 或者让琴声

更幽暗沉醉地鸣响

在冷漠都市那忏悔的女郎

清凉的脚边。

死亡七唱

春天淡蓝的暮霭;吮吸的树下

一个暗影潜入傍晚和衰亡,

聆听乌鸫婉转的哀怨。

夜默然出现,一只泣血的兽

在山坡缓缓倒下。

湿润的风中苹果树花枝摇曳,

枝缠枝银闪闪分离,

从朦胧的目光中死去;陨落的星辰;

童年温柔的歌谣。

昭然显现,梦游人曾经走下黑树林,

山谷蓝泉潺潺,

他悄悄撩起苍白的眼帘

窥见自己雪白的面孔;

月亮从洞穴中逐出

一只红兽;

妇人们阴森的怨诉在呻吟中死去。

白色的陌生者更欣喜地

向自己的星辰祷告;

一只死兽如今默默离别衰落的家。

哦,人的腐烂的形象拼凑而成:冰冷的金属,

沉沦的树林的夜与恐惧,

野兽烧灼的荒原;

灵魂悄无声息。

梦游人已随黑色的小船漂下闪光的激流,

一片紫色的星星,

嫩绿的树枝平和地垂向他,

银色的云化为罂粟。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
读诗丨澄明的秋天 ·特拉克尔诗选
秋天的黄昏像一个透明的六边形坟场,使我们患病
经典悦读(83) | 特拉克尔诗选:黑色露水滴向你的太阳穴(10首)
梦中的塞巴斯蒂安
选手机选号码,没那么简单!开运专家告诉你真相!
小说晚礼服描写
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服