打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
民俗法语:用法语说年话之春节(下)_能力提升_沪江法语学习网手机版

Allumer des pétards

Allumer des pétards fait partie des festivités de la fête du Printemps.Les pétards symbolisent la chance à venir au cours de la nouvelle année.


放爆竹

放爆竹又叫放鞭炮,它是春节的庆祝活动之一,能增加节日的喜庆气氛。人们通过放爆竹,希望自己在新的一年里有好运气。

 

La présentation des voex du Nouvelle An

Lors de la Fête du Nouvel an, amis, parents et voisins se rendent visite mutuellement, afin d’échanger les v?ux de bonne année.

拜年

春季期间,亲朋好友和邻居之间见面,互道新年祝福。

 

Se rendre aux foires du Nouvel An

Les Foires du Nouvel An sont une coutume de la Fête du Printemps, et s’organisent la plupart du temps à l’extérieur des temps, dans les lieux spacieux. L’on y présente des distractions, comme les danses folkloriques de la Chine du Nord Yangge, des spectacles d’acrobaties et de théatre traditionnel. L’on peut également y déguster des collations traditionnelles, et y acheter des produits traditionnelles, et y acheter des produits folklorique.

赶庙会

春节期间,人们在庙宇前比较宽阔的场地上举办庙会。庙会上,由民间艺人表演自己的绝活,还有扭秧歌、杂技游艺表演,各种民间小吃,以及各种商品交易活动。

 

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

本文作者:阿莱。废柴兼学渣,特点和特长都是发呆,时常能够放空到心无他物的境界……喜欢研究奇奇怪怪的事物。平时他也运营着一个叫做“法语圈”的订阅号(微信号:fayuquan),专门分享法语学习和法语相关职业的信息。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
过年好!拜年啦!
英语-法语阅读:法语阅读理解:Palais des rois de Majorque王宫
如何用好中法双语的官方文件?
一些有着秋日香气的法语表达
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2016
OFII〡04 法语职业的对应职责是什么?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服