打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
VOA原文 - Report Shows Clinton Broke Email Policies


Part C:  Report Shows Clinton Broke Email Policies


当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放

3:40 0601-VOA原文-Hilary 来自学VOA美语


A new report says former Secretary of State Hillary Clinton broke department rules by using private email to do government business.

翻译: 一个新的报告指出:前国务卿克林顿希拉里破坏了国务院的规章,通过私人电子邮件处理政府事务。

 

Clinton’s use of private email has been an issue in her presidential campaign. Her critics say she has been dishonest. She has said she did nothing illegal.

翻译:克林顿使用私人邮件处理公务这件事一直是她总统竞选中的一个问题。她的批评者说她不诚实。她则说她并没有违法。

 

Clinton admits to making a mistake by not having two separate accounts – one for work and another for personal email.

翻译:克林顿承认自己犯了一个错误:没有设立两个独立的账户,一个工作的,一个个人事务的。

 

“I am sorry about that. I take responsibility,” she said in a television interview last year.

翻译:“我很抱歉,我承担责任,”她在去年的一次电视采访中说。

 

The 83-page report by the Inspector General said Clinton risked the security of official information when she stored email on a private server, or equipment, in her home. It also said the department would not have approved use of the server if security officials had known about it.

翻译:监察长的83页报告说,克林顿在她家的私人服务器或设备上储存电子邮件,致使官方信息的保密存在一定风险。报告还说,如果安全官员事先知道该服务器的使用情况,国务院是不会不批准使用该服务器的。

 

 

Clinton provided 50,000 pages of official email, as well as her personal server, as part of the investigation. The report said she should have given all her official government email to the State Department.

翻译:作为调查的一部分,克林顿提供了50000页的官方电子邮件,以及她的个人电子邮件服务器。该报告称,她应该将所有的政府电子邮件发给国务院。

 

State Department spokesman Mark Toner said Clinton was not the only secretary to break the policies.

翻译:国家院新闻发言人Mark Toner说,克林顿并不是唯一一个违反规定的国务卿。

 

“We could have done a better job at preserving emails and records of secretaries of state and their senior staff going back, frankly, several administrations. So back to before Secretary Clinton. We recognize that.”

翻译:“坦率地说,我们在保留过去几届的国务卿及其高级工作人员的电子邮件和工作记录方面应该做的更好一些。所以回到前任国务卿克林顿的这件事情上。我们意识到了失误。”

 

Former Secretary of State Colin Powell alsowas criticized in the report for using personal email for government business.

翻译:前国务卿鲍威尔柯林也在报告中被批评使用个人电子邮件为政府处理事务。

 

The report found that many employees use personal email accounts for official business. But it identified three officials who used it exclusively: Clinton, Powell and a former ambassador to Kenya, Scott Gration.

翻译:报告发现许多政府职员使用个人电子邮件处理官方事务。但它确定了三位只用个人电子邮件处理官方事务的官员:克林顿,鲍威尔和前驻肯尼亚大使Scott Gration。

 

Every time a new government report is released, the issue returns to the campaign discussion.

翻译:每次发布一个新的政府报告,话题就回到竞选讨论中去了。

 

Republican presidential candidate Donald Trump quickly reacted Wednesday to the inspector general’s new report.

翻译:星期三,共和党总统候选人唐纳德·特朗普对督察长的新报告做出了快速反应。

 

“Crooked Hillary, crooked Hillary, she’s as crooked as they come,” he said at a campaign rally. He later described the report as “not so good.”

翻译:他在一次竞选集会上说:“污希拉里,污希拉里,她比任何人都要污”。他后来还说,这个报告“不太好。”


Rated by Politifact.com, Clinton speaks'true' or 'mostly true' the majority of the time. Trump speaks 'false,' 'mostly false' and 'pants onfire' false the majority of the time.

翻译:网站politifact.com是这样点评的:克林顿大部分时候讲的“是真的”或“大部分是真的”。特朗普大部分时候说的是“假的”、“大部分是假的”或“彻头彻尾的假的”。

 

House Democratic leader Nancy Pelosidefended Clinton. She said the report showed weaknesses in the system that included other high-ranking government officials.

翻译:众议院民主党领袖Nancy Pelosi为克林顿辩护。她说,报告显示了该系统的弱点,其他高级政府官员也有类似的问题。

 

The report criticized the State Department for being “slow to recognize and to manage effectively the legal requirements and cybersecurity risks” of official email use.

翻译:该报告批评了国务院在政府官员邮件使用上的“法律要求和网络安全风险的认识和有效监管动作太慢”。

 

I’m Bryan Lynn.


Part D 题目测试


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
双语:美国十大重量级权势家族
比尔·克林顿与夫人希拉里·克林顿联合亲笔签名照
VOA Special English 听力突破
速记单词 | 每天1分钟记住一个词:concede
Hillary Clinton's 296 emails published
2009年1月VOA慢速英语 VOA Special English
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服