打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《诗经》之《国风·郑风·山有扶苏》赏析

【原文】

山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且。

山有乔松,隰有游龙,不见子充,乃见狡童。

【注释】

扶苏:又作“枎苏”,就是枎木。枝叶四布的大树。一说扶苏即朴掓,朴掓是小木。这里应与下章“乔松”相称,似非小木。一说桑树。

隰(xí):洼地。华(huā):同“花”。

子都:和下章的“子充”都是古代美男子名。《毛传》:“子都,世之美好者也。”

狂且(jū):狂者。《通释》:“……狂且,谓狂行拙钝之人。”且(jū):助词。一说拙、钝也。

游龙:“龙”一作“茏”,草名,又名“荭”,红草、红蓼。《集传》:“游,枝叶放纵貌。龙,红草也。”

子充:《集传》:“子充,犹子都也。” 

狡童:“狡”是“狡猾多诈”的意思。本诗用来与“狂且”为一类,而与子都、子充相对,是骂辞。

【参考译文之一】

有枎木长在高山,有荷花开在浅潭。见不着子都美男,倒碰上一个疯汉。

山头上松树高高,洼地里长着红草。美子充不曾见着,浑小子倒来盯梢。

【参考译文之二】

高山上面有大树,荷花长在低洼地。不见子都美男子,见个狂妄笨东西。

高山上面有青松,荭草长在洼地中。不见子充美男子,见个狡猾小顽童。


【仙泉新译】

大树有靠山,

荷花出泥潭。

没见美男子,

偏遇一混蛋。

山上立劲松,

泽畔长草丛。

帅哥没踪影,

渣男来起哄。

【仙泉赏析】

有一种观点是认为这诗写一个女子对爱人的俏骂。

仙泉认为实际是女子根本看不上眼前纠缠她的男子。理想很丰满,现实很骨感。梦中情人与身边的渣男完全不对称。

门当户对,犹如高山配大树、洼地配花草,美女必须配英雄,佳人必须配才子。屌丝、渣男追美女,只能挨骂!


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
每日背诗 | 山有扶苏
诗经
诗经·国风·郑风·山有扶苏(原文)(题解)(注释)(译文)(赏析)
诗经山有扶苏原文,全文赏析,翻译注释
诗经带拼音:国风·郑风·山有扶苏原文解释翻译
哲理小品:像流水一样生活
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服