打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
记住:'have butterflies in stomach'不是 '肚子里有蝴蝶'



 have butterflies in stomach

Stomach是我们身体上一个重要的部位,也就是肚子。试想你的肚子里装了一些展翅挣扎的蝴蝶,会有什么感觉呢?会不会紧张、不安呢?


The first time I dated with a girl I had butterfles in my stomach.

这是我第一次和女孩子约会,心情非常紧张。


 freak out

相当于 anxious、panic(惊慌、紧张),因害怕引起的精神紧张


Woah, don't freak out, it's not the end of the world. 

喔,别紧张,还没到世界末日呢。



tense up

tense 本意是“拉紧”,后衍伸为“肌肉、神经 紧张”


The rabbit tensed up and pricked up its ears.

兔子一紧张就会竖起耳朵。


 full-on

意思就是说这个人做事儿有点儿过了,让周围的人精神紧张,感到有些负担


-Sarah's a bit full-on isn't she?

-Yes, she scares me.


-萨拉在这搞得我们很紧张不是吗?

-是啊,我都有点怕她了。



 be all of a jump

心惊胆战,处于焦虑状态


What's wrong with you ---all of a jump!

你怎么了?----这么心神不安!


on edge

 'edge' 是 边缘 的意思,试想在崩溃的边缘,相当于'edgy' : 紧张不安、烦躁

带有急切的心情


He was a bit on edge till he heard she was safe.

他听到她安然无恙才放下心来。

Nervous and orderly, efficiency is the key.

紧张而有序,效率是关键。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
Butterflies in my stomach 肚子里有蝴蝶?
butterflies in one's stomach 是什么意思?胃里有蝴蝶飞?救命呀,有点恐怖...
【瑞思微科普】“I had butterflies in my stomach”=“我吃了很多蝴蝶”?想多了!(文末有彩蛋)
“Butterflies in one''s stomach” 胃里有蝴蝶是个什么鬼?!
美国习语第46街
butterflies in stomach,忐忑不安
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服