打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【1日1热词】新'备胎继承人'即将诞生(Spare heir)

最近,全世界都在等待英国的凯特王妃生二胎的消息。根据英国修改后的《王位继承法》,第二胎无论是男娃女娃,都会成为“备胎继承人”。


In royal families, the crown goes to the oldest child. That's the heir. The 'spare heir' is the next child who would ascend the throne should something happen to the heir. In the UK, when William becomes King, Prince George is the heir. His brother or sister, who will be born in April, will be William's spare heir. Harry was the spare heir until Prince George was born.

在王室中,王位传给长子,称作王位继承人。如果王位继承人发生不测,下一个继承王位的人叫做备胎继承人。在英国,当威廉王子成为国王时,乔治王子就是王位继承人,而即将在4月出世的二胎,无论男女,都会成为威廉的备胎继承人。在乔治王子出生之前,威廉的弟弟哈里王子一直是备胎继承人。


For example:


Aristocratic wives were once told they needed to provide an 'heir and a spare heir' at least.

贵族的妻子们曾经被教导要至少生一个继承人和一个备胎继承人。




长按二维码,购买中国日报独家'热词红宝书'↓



本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
英国王位前25位顺位继承人都是谁?
皇室研究员透露,威廉王子在以培养王位继承人的标准教育乔治王子
假设威廉王子娶的是梅根而不是凯特王妃,皇室会接受吗?
查尔斯国王退位预测:为什么威廉王子可能不会继承王位?
查尔斯已超70岁,若他先于女王去世,谁最有可能继承英国王位?
威廉大婚引出继位话题 英副首相等一众热心人瞎操心
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服