Monkey see, monkey do
例句:He takes after his father. Monkey see, monkey do.
他很像他的爸爸,有样学样啊。
Monkey’s wedding
这个短语最早起源于南非(South Africa),不过在很多语言中都有这样的类似表达:比如阿拉伯语中,太阳雨被称为老鼠要结婚,保加利亚人则说熊要结婚,北印度语里要结婚的动物变成了豺,韩国人却说是老虎要结婚。
例句:It’s a monkey’s wedding outside.
外面正下太阳雨呢。
Monkey suit
猴子的西服是什么?就是男士的晚礼服啦,如燕尾服(tuxedo)。
例句:I hate going to weddings and wearing a monkey suit.
我很讨厌参加婚礼,也讨厌穿礼服。
As much fun as a barrel of monkeys
据《牛津英语词典》记载,这个表达和“barrel of laughs(开心果)”有关。也许是因为猴子活泼好动,在动物园里经常逗孩子们开心,深受小朋友们的喜爱。
例句:Roger always makes me laugh! He is as much fun as a barrel of monkeys.
Roger总是让我逗我笑,他真是太有趣了。
I’ll be a monkey’s uncle!
达尔文的进化论认为人类由猿进化而来,但此说曾深受怀疑,于是英文中出现了I’ll be a monkey’s uncle!(啊,那我就是猴子的叔叔!)的说法,来表达对某事的惊讶和难以置信。
例句:Well, I’ll be a monkey’s uncle. I just won $5,000,000 in the lottery!
天啊!我刚刚中了500万美金的大奖。
猴年马月 = Donkey’s years
猴年马月是一个民间谚语,指期盼的某件事情遥遥无期,要等很长很长的时间。据说,这里的years其实是来自ears,因为驴的耳朵长,所以donkey’s ears就指代很长时间,后来演变成donkey’s years意思不变,也是因为驴的寿命普遍较长。
例句:
It will be donkey’s years before I can afford a house of my own.
我猴年马月才能买上房啊!
山中无老虎,猴子称大王 = When the cat is away, the mice will play.
例句:When the teacher left for a few minutes, the children nearly wrecked the classroom. When the cat’s away, the mice will play, you know.
老师就走开一会,孩子们差点把教师“掀”了,山中无老虎,猴子称大王,你懂的!
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。