打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
与猴年有关的英文俚语
Monkey see, monkey do
  例句:He takes after his father. Monkey see, monkey do.
他很像他的爸爸,有样学样啊。

  Monkey’s wedding
  这个短语最早起源于南非(South Africa),不过在很多语言中都有这样的类似表达:比如阿拉伯语中,太阳雨被称为老鼠要结婚,保加利亚人则说熊要结婚,北印度语里要结婚的动物变成了豺,韩国人却说是老虎要结婚。
  例句:It’s a monkey’s wedding outside.
  外面正下太阳雨呢。

  Monkey suit
  猴子的西服是什么?就是男士的晚礼服啦,如燕尾服(tuxedo)。
  例句:I hate going to weddings and wearing a monkey suit.
  我很讨厌参加婚礼,也讨厌穿礼服。

  As much fun as a barrel of monkeys
  据《牛津英语词典》记载,这个表达和“barrel of laughs(开心果)”有关。也许是因为猴子活泼好动,在动物园里经常逗孩子们开心,深受小朋友们的喜爱。
  例句:Roger always makes me laugh! He is as much fun as a barrel of monkeys.
  Roger总是让我逗我笑,他真是太有趣了。

  I’ll be a monkey’s uncle!
  达尔文的进化论认为人类由猿进化而来,但此说曾深受怀疑,于是英文中出现了I’ll be a monkey’s uncle!(啊,那我就是猴子的叔叔!)的说法,来表达对某事的惊讶和难以置信。
  例句:Well, I’ll be a monkey’s uncle. I just won $5,000,000 in the lottery!
  天啊!我刚刚中了500万美金的大奖。

  猴年马月 = Donkey’s years
  猴年马月是一个民间谚语,指期盼的某件事情遥遥无期,要等很长很长的时间。据说,这里的years其实是来自ears,因为驴的耳朵长,所以donkey’s ears就指代很长时间,后来演变成donkey’s years意思不变,也是因为驴的寿命普遍较长。
  例句:
  It will be donkey’s years before I can afford a house of my own.
我猴年马月才能买上房啊!

  山中无老虎,猴子称大王 = When the cat is away, the mice will play.
  例句:When the teacher left for a few minutes, the children nearly wrecked the classroom. When the cat’s away, the mice will play, you know.

  老师就走开一会,孩子们差点把教师“掀”了,山中无老虎,猴子称大王,你懂的!
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
monkey是“猴子”,business是“生意”,那么Monkey business啥意思?
外国男人竟然也喜欢“叫爸爸”!但你绝对想不到是哪个词哈哈哈
记住啦!“say uncle” 千万别翻译成 “叫叔叔”!不然真的尴尬死了……
Cathy说|“monkey's wedding”的意思真的不是“猴子的婚礼”哦
monkey是猴子,business是生意,monkey business是什么意思?
“I’ll be a monkey’s uncle.”不是“我是猴子的叔叔”!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服