打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
重温大师经典 ‖阿莱桑德雷:你哀伤的吻下着雨
作者简介

阿莱桑德雷,(1898年4月26日-1984年12月14日)西班牙诗人,1977年诺贝尔文学奖获得者。他被认为是一个存在主义者、一个神秘主义泛神论者和一个新浪漫主义者。性爱,孤独、时间和死亡是阿莱桑德雷作品的主题。他在1977年获奖演说中说:“诗人,一个真正意义上的诗人,始终是一个启示者。从本质上来说,他是预言家,是先知。然而他的预言当然不是一种关于‘未来’的预言,它可能与‘过去’相关:它是一种超越时空的预言。诗人——照明者,光的瞄手,人类的儆戒者。诗人是一颗芝麻的拥有者,从某种神秘的意义上,可以说,就是关于他自身命运的文字的拥有者。”


阿莱桑德雷诗选



◎雨下着


黄昏,雨下着,我想象中的你也下着雨,

这日子

记忆之门启开着。你走了进来

我听不到。记忆仅给我你的影象

那儿仅仅你的吻或是雨落着

你的声音下着雨,你哀伤的吻下着雨,

深深的吻

泡在雨水里,嘴唇湿润着

记忆。你的吻

在柔和的灰空哭泣。

雨从你的爱中下着。湿润我的记忆,

雨继续下着。吻

自远而下。灰色的雨

继续下着。


(瑛子 译)




◎镜


我凝视镜中的你

划过光,寻找

你的血肉之躯,喔,我的梦

影象拒绝

真实。我向前走

通过那不可感触的,冷冷的

水;只有光。

可悲呵,我的肉体

图你的雾霭中!多冷呵!

当翅膀扑拍于你的深邃中,

喔,永恒的旅人

逸入镜中!


( 瑛子 译)



◎火


所有的火都带有

激情。光芒却是孤独的!

你们看多么纯洁的火焰在升腾

直至舐到天空.

同时,所有的飞禽

为它而飞翔,不要烧焦了我们!

可是人呢?从不理会。

不受你的约束,

人啊,火就在这里。

光芒,光芒是无辜的。

人:从来还未曾诞生。


(陈孟 译)




◎空  气


有过之而无不及,

比之宽广,比之静寂。

轻盈地飞在渺无人迹的高空 ,

也可能有一天会长出外形和表皮,

人们在大地上感到你有人性并无处不在,

但空气本身并不知道曾在人们的胸腔中居住.

空气没有记忆力,但它不朽,为人类不遗余力。


(陈孟 译)



◎寂  静


泪珠滚滚,花园并未湿润。

呵,鸟儿、歌儿、羽翅。

这蓝色的柔情诗未入梦境。

嘴唇——鸟儿般的尺寸。我不想听。

风景即是微笑。两腰相缠、爱情绵绵。

树木在暗自排解了呼喊。一片寂静。

就这样,我享受着雾气或坚实的白银,

在前额我吻到了孤寂的柔情水珠,

雪水,心房抑或骨灰匣,

吻的预言,呵,多么大的容量!

在那里,我听而不闻

沙间的步履,在光明或黑暗上面彳亍的脚步声。


(陈光孚 译)




◎要怀着希望


你懂得生活吗?你懂,

你要它重复吗?你正在原地徘徊。

坐下,不要总是回首往事,要向前冲!

站起来,再挺起胸,这才是生活。

生活的道路啊;难道只有

额头的汗水,身上的荆棘,仆仆的风尘,

心中的痛苦,而没有爱情和早晨?

继续,继续攀登吧,咫尺即是顶峰。

呵,你还那么年轻,太年轻了,真像初生的婴儿

什么也不懂。

额头的两绺灰色头发中间

闪烁着你那蓝色的眼睛,

活泼而且纯真,但像被什么蒙住了,显得那么懵懂。

瞎,别再犹豫了,站起来,挺起胸,岂能放弃希望?

拿起你那棵白蜡杆子,拄着它。

嗯,你没有觉得吗?你耳边有一种无声的语言,

它没有语调,可你一定听得见。

它随着风儿,随着清新的空气,

掀动着你那褴褛的衣衫,

吹干了你汗淋淋的前额和双颊,

抹去了你脸上残存的泪斑。

在这黑夜即将来临的傍晚

它梳理着你的灰发,那么耐心,缓缓。

挺起胸膛去迎接朝霞的蓝天,

希望之光在地平线上已经冉冉升起。

迈开坚定的步伐,认定方向,信赖我的支持

迅猛地朝前追去……


(陈光孚 译)



◎生  命


胸中只有纸做的鸟儿

它告诉我吻的时刻尚未到来;

活下去,活下去,太阳不知不觉地直旋转,

吻或者鸟,迟来或者早到,也许永远不能达到。

为了死亡,一点点回声便够了,

别人的心脏保持着缄默,

也许别人的膝盖会跪在地上,

是只金色的船儿贴近金色的头发。

痛苦的头,金色的鬓角,太阳正在西下;

这里,在阴暗中,梦到了一条河流,

绿色的灯心草,刚诞生的血液,

这场梦全靠你支撑,热情或者生命。


(陈光孚 译)




◎思  绪


前额浮现一层涟漪

逐渐显现,清晰,

完美的形象,思想

像小船一样飘浮在海涛滚滚的脑际,

思绪缕缕升腾

缥缈。然而下面

在海底的深处

冒出完整周密的大船

托出创见,托出灵犀。


有一刹那,

你那样迟疑不决

在柔和的波浪上游弋

风丝丝,吹正了你的桅帆

猛然地一股牵曳

把风儿撕成碎片,闯到公海

使你不得不前进,

觉悟,去获得胜利。

直到外部的边缘——语言

——这把刀子

把你的脑海中的全部深刻的和迟钝的印象

割碎,化为言谈。


(陈光孚 译)



◎青  春


是充满了阳光的滞留

望着哪里?目光,

望着这洁白的墙壁,

希望的尽头。


墙壁、屋顶、地板

时间的紫藤。

我的身躯缠绕其中

我的肉体、气质、生命。


总有一天要到尽头

多么神圣的

暴露!美妙

光明、欢快、快乐!


但是,眼睛总会

封闭。身躯也像

残垣断壁。失去了这片屋顶的遮掩,

星光也随之泯灭。


( 陈光孚 译)




◎昨  天


那黄绸的幕帐

太阳依然为它镀金,叹息使它飘荡。

微风中,昨天在动摇并吱吱作响。

它依然在空间里,而人们在将它思索

或观望。看它睡着的人默不作声,

因为看到的是一片寂静或沉睡的爱情。


睡眠,生活,死亡。缓缓的绸幕微微作响,

多么细腻,充满梦幻“却又真是这样。

它是标志,一个思考者的形象.就在那个地方。

为了那气息——它仍在那里摇荡.

生活慢慢地、一点一点地织好了罗网。


浑然不知是活着。一旦知道,便死亡。


(赵振江 译)



◎沉睡的人们


迷人的夜晚,在鸟群中

是什么声音在天空甜蜜地歌唱着姓名?

醒来吧!没有阴影,没有命运,

一个月亮在朦胧中歌唱或呻吟,回忆着你们。

一个被光芒刺破、被斧头砍伤的天空

下着金雨.没有星星,用血液在一个身躯上滑行

一种命运发出的揭示在召唤

总是在蓬勃的天空下熟睡的生灵。

醒来吧!是世界,是它的音乐。请听吧

大地在警惕地飞翔.陶醉于色彩、欲望,

赤裸着身体,没有衣裳,光芒四射,

空中酒神的女祭司显露美丽的心房,

蓝色的血管,丰腴、闪光。


看!你们没看见一条迷人的大腿在前进!

一个胜利的身影,一件布满星星的盛装

拍打着星球蓝色、湿润的风

重新奋飞发出吱吱的声响?

你们在夜里可听到一声呼唤?啊,熟睡的人们

全然听不见赞美的诗篇?举起甜美的酒杯;

啊,亲爱的星星,天上的美酒,将你们


我的嘴唇会永远将你们吮吸,我的喉咙

燃烧着你们的智慧,我的眼睛闪着温柔的光芒。

啊,熟睡的人们,死去的人们,完结的人们,

整个夜晚闪烁在我的身上,照亮你们的梦乡。

全部的疯狂给我,还有你们全部闪光的花边!


但是,不,你们死一般的沉默,宛如岩石的月亮.

在地上,不声不响,没有坟场。

幕帐、羽毛、月光的夜晚

带着你们,没有埋葬的人们,在空中飞翔。


(赵振江 译)


◎融  合


幸福的身躯在我双手中荡漾.

在可爱的脸庞,我将世界观赏,

漂亮的鸟儿在那里转瞬即逝,

飞向不存在忘怀的地方。

你的外形.钻石或坚硬的红宝石,

我怀中闪烁的阳光,

召唤我的火山口——用它发自肺腑的音乐

和你牙齿的难以形容的声响。

我要死,因为要扑向你,

因为我愿意在火中生活,愿意死亡,

因为外面的天空不属于我,

而属于炽热的气息,我若靠近

它会从里面将我的嘴唇烤黄。

让我注视你的面孔,

它染着爱的颜色,

你纯洁的生命使它焕发红光,

让我欣赏你内心深情的呼唤,

我要在那里死去.永不活在世上。


爱情或死亡.我只要其中一样,

我愿彻底死去,我愿化做你,

你的血液,怒吼的岩浆,

它充分滋润美好的脏腑,

尽情享受生命的抚媚芬芳。

你双唇上的亲吻象一根缓缓的芒刺,

像化作明镜飞走的海洋,

像翅膀的闪光,

它仍是一双手,是对你蓬松秀发的抚摩,

是报复的火光劈啪作响,

但无论是火光还是致命的利剑悬在颈项

都不能使今世的融合消亡。


(赵振江 译)



◎毕加索


1


那古老的广场记得,不,早就记得

这马拉加的孩子长大在黎耶哥。

他不朽的蓝色时代,

就像湛蓝的海水;

他永恒的粉红色时代,

就起源于吉布尔法罗。


少年巴勃罗,

消融在阳光里,

隐没在夜色中

迎来朝霞,送走夕阳。


2


世界在那孩子手中,

变成了线条,

他握着一道彩色的闪电。

他踏着晨曦来到海边,

大诲,比历史还要悠久的大海……


3


他忧伤的目光.

面对现实的人生,

他一向忠于生活。

他蓝色的目光,

注视着人类的灾难,

他那冰冷的火焰,

把世界燃烧。


4


他在这宽宏大量的世界上,

愤怒地寻找、思考。

他摧毁又一座光的墙壁,

海边的万物见到了阳光。

他握紧的拳头猛捶下去,

永远描绘现实!


5


一幅苦行图“呻吟、痛苦,

那残喘的斗牛,

哀泣声中揭示出真理。


6


马拉加的巴勃罗,

陷没在红、绿、白的颜色里,

陷没在线条里,

陷没在粘土、高岭土、泥巴里。

他披着这一身五颜六色,

是火,还是泥土?

他在不停地忙碌。

他骑着快马,

在奔驰、深入调查,

在检验、重视生活,

一把锤子,一只眼睛,他刻画着世界。


7


他直起了身,他赤裸的身躯疲倦了。

他曾像山一样地生活,

肩上担着阳光。

看,他面孔瘦削,变成褐色;

他头发白了,

可那不是雪,也不是灰;

他脚上还沾着野草和海边的泥巴。

他的大手曾在一瞬间

抓住了世界,

现在松开了,

在人类面前,

展现出一条希望的路。


(远浩一 译)



改变阅读,由我们开始

官方微信:xxsk1957

传播诗意生活    展示品质文化

做文化生活的创造者

不做网络信息的搬运工

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
[佳作欣赏]雨下着‖阿莱桑德雷(西...
要怀着希望 [西班牙]阿莱桑德雷·梅洛
诗歌朗诵 在花园里(西班牙)阿莱桑德雷
有一种愉悦叫读诗 ‖你哀伤的吻下着雨
【西班牙诗人】阿莱桑德雷诗15首
检察官读诗:郭雯朗诵阿莱桑德雷·梅洛《要怀着希望》
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服