《Time To Say Goodbye(告别时刻)》最初由安德烈·波切利独唱,并收录在他的《Bocelli》专辑中。
1997年,英国音乐剧第一女伶莎拉·布莱曼与安德烈·波切利合唱《Time To Say Goodbye》一曲,以雷霆万钧之势横扫古典流行跨界音乐领域,成为德国有史以来最畅销的单曲唱片。
---现场合唱版---
Time to Say Goodbye(告别时刻)
演唱:安德烈·波切利 & 莎拉·布莱曼
Quando sono sola当我独自一人的时候sogno all'orizzonte我梦见地平线e mancan le parole而话语舍弃了我si lo so che non c'e luce没有阳光的房间里in una stanza quando manca il sole也没有光线se non ci sei tu con me con me假如你不在我身边Su le finestre透过每一扇窗mostra a tutti il mio cuore招展着我的心che hai accesso我那已属于你的心chiudi dentro me你施予到我心中la luce che光hai incontrato per strada你在路旁所发现的
Time to say goodbye我将与你同航Paesi che non ho mai那些我从未看过veduto e vissuto con te从未和你一起体验的地方adesso si li vivro现在我就将看到和体验Con te partiro我将与你同航su navi per mari在那越洋渡海的船上che io lo so在那不再存在的海洋no no non esistono piu我将与你一起让它们再通行it's time to say goodbye是时候说再见了AndreaAndreaQuando sei lontana当你在遥远他方的时候sogno all'orizzonte我梦见地平线e mancan le parole而话语舍弃了我e io si lo so我当然知道che sei con me con me你是和我在一起的tu mia luna tu sei qui con me你,我的月亮,你和我在一起mio sole tu sei qui con me我的太阳,你就在此与我相随con me con me con me与我、与我、与我
Time to say goodbye我将与你同航Paesi che non ho mai那些我从未看过veduto e vissuto con te从未和你一起体验的地方adesso si li vivro现在我就将看到和体验Con te partiro我将与你同航su navi per mari在那越洋渡海的船上che io lo so在那不再存在的海洋no no non esistono piu我将与你一起再让它们通行Both都con te io li rivivro我将与你同航Con te partiro在那越洋渡海的船上su navi per mari在那不再存在的海洋che io lo so我将与你一起再让它们通行no no non esistono piu我将与你同航con te io li rivivro我将与你同航Con te partiro我将与你同航Io con te我和你
联系客服