3、两个重点
【原文】王曰:“封,予不惟若兹多诰。古人有言曰:‘人无于水监1,当于民监。’今惟殷坠厥命,我其可不大监抚2于时!予惟曰汝劼3毖4殷献5臣,侯甸男卫,矧6太史友、内史友、越献臣百宗工,矧惟尔事、服休服采,矧惟若畴7,圻父8薄9违10、农父11若保、宏父12定辟:‘矧汝刚13制14于酒!’
“厥或诰曰:‘群饮。’汝勿佚15,尽执拘以归于周,予其杀。又惟殷之迪16诸臣惟工,乃湎于酒,勿庸17杀之,姑惟教之。有斯18明享19,乃不用我教辞,惟我一人弗恤弗蠲20,乃事时同于杀。”
王曰:“封,汝典听朕毖,勿辩21,乃司民湎于酒。”
【译文】成王说:“封,我不想多作如此的告诫。古人有句话说:‘人不要只在水中察看自己,应当在民情中察看自己。’如今殷商已丧失其命,我们难道可以不大大省察这个事实?我想你要谨慎而慎重地告诫殷商留下来的献祭大臣,侯甸男卫诸侯,还有记事的太史官、内史幕僚、及献臣和各种官员,还有你的治事官员、管理休息和服装的官员,还有你的同类,讨伐叛乱的司马,保护农业的农父,掌管度量土地和居民的宏父:‘你们要强行控制饮酒。’
“假如有人报告说:‘有人群聚饮酒。’你不要放纵他们。要全部逮捕起来押送到周的京城,我会将他们全部杀掉。假如是殷商的旧臣百官,沉湎于酒中,不需要杀掉他们,暂且先教育他们。要给他们一个明确的适应阶段,如果仍然不听我们的教诲,那就不是我一个人不怜惜不免除他们的罪过了。”
成王说:“封,你要谨慎地听从我的法典,不要申辩,去治理你沉湎于酒中的民众吧。”
【说明】本节还是周公转述成王的话,这一段话有两个重点值得我们注意,一是要控制饮酒,控制饮酒并不是要完全戒酒,因为任何人都知道,完全戒酒是不可能的。因为在祭祀仪式上是可以适当饮酒的。二是在控制饮酒上,采取分别对待的措施,即周国的官员从严,如果有平时聚饮的情况,则全部杀掉。而对殷商旧臣百官,则放宽许多,给了他们一个适应的阶段。这充分说明周成王的政策是非常开明的。
全篇《酒诰》,集中在一个“酒”字上,但其着重点不是戒酒,而是节制、控制饮酒。酒能乱性,甚至会给自己、给国家带来毁灭性的灾难。这其实也就是子思所说的保持中等的生活需要的论述。
——————————————————
【注释】1.监:(jiān尖)《书·君奭》:“君肆其监于兹!”《诗·小雅·节南山》:“何用不监。”《诗·大雅·烝民》:“天监有周,昭假于下。”《周礼·太宰》:“立其监。”《国语·周语》:“使监谤者。”《说文》:“監,临下也。”《方言十二》:“监,察也。”这里用为察看之意。
2.抚:(fǔ斧)《书·洛诰》:“厥若彝及抚事如予,惟以在周工往新邑。”《礼记》:“西方有九国焉,君王其终抚诸。”这里用为占有之意。
3.劼:(jié节)《说文》:“劼,慎也。从力,吉声。”这里用为谨慎之意。
4.毖:(bì毕)《书·大诰》:“无毖于恤,不可不成乃宁考图功!”《诗·大雅·桑柔》:“为谋为毖,乱况斯削?”《诗·周颂·小毖》:“予其惩而毖后患。”《说文》:“毖,慎也。”这里用为谨慎之意。
5.献:(xiàn县)《诗·豳风·七月》:“献羔祭韭。”《周礼·大司马》:“献禽以祭祖。”《礼记·曲礼》:“犬曰羹献。”《仪礼·聘礼》:“荐晡醢,三献。”《说文》:“献,宗庙犬,名羹献。犬肥者以献之。”这里用为献祭之意。献臣:即主持献祭之臣。
6.矧:(shen审)《书·君奭》:“小臣屏侯甸,矧咸奔走。”宋苏轼《闻潮阳吴子野出家》:“四大犹幻尘,衣冠矧外物。”清王引之《经传释词》卷九:“矧,犹亦也。”这里用为“亦”、“又”之意。
7.畴:(chóu仇)古同“俦”。《易·否·九四》:“有命,无咎;畴,离祉。”《书·洪范》:“帝乃震怒,不畀洪范九畴,彝伦攸斁。”《孟子·尽心上》:“易其田畴,薄其税敛,民可使富也。”《荀子·劝学》:“草木畴生,禽兽群焉,物各从其类也。”《韩非子·十过》:“革车五百乘,畴骑二千。”《字汇·田部》:“畴,类也。”这里用为“同类”之意。
8.圻父:即司马。掌管军事的卿。
9.薄:(báo博)古通“迫”。《书·益稷》:“外薄四海。”《诗·周南·葛覃》:“薄污我私,薄浣我衣。”《诗·小雅·采绿》:“予发曲局,薄言归沐。”《管子·侈靡》:“薄德之君之府囊也,必因成形而论于人。”《左传·僖公二十三年》:“薄而观之。”《楚辞·屈原·涉江》:“腥臊并御,芳不得薄兮。”《荀子·天论》:“寒暑未薄而疾。”《易·说卦》:“雷风相薄。”《国语·吴语》:“今会日薄矣。”这里用为迫近之意。
10.违:(wéi围)《易·损·六五》:“龟弗克违,元吉。”《诗·邶风·谷风》:“中心有违。”《管子·侈靡》:“衣食之于人也,不可以一日违也,亲戚可以时大也。”《尔雅》:“违,远也。”《楚辞·离骚》:“虽信美而无礼兮,来违弃而改求。”《说文》:“违,离也。”这里用为离开、背离之意。
11.农父:掌管农业的卿。
12.宏父:掌管度量土地和居民的卿。
13.刚:(gāng肛)《诗·大雅·烝民》:“柔则茹之,刚则吐之。”《左传·昭公六年》:“断之以刚。”《荀子·臣道》:“挢然刚折。”《说文》:“刚,彊断也。”《增韵》:“刚,坚也。”这里用为强硬之意。
14.制:(zhì志)《书·仲虺之诰》:“以义制事,以礼制心,垂裕后昆。”《管子·枢言》:“凡国有三制:有制人者,有为人之所制者。”《孙子·虚实》:“水因地而制流,兵因敌而制胜。”《荀子·天论》:“从天而颂之,孰与制天命而用之?”汉贾谊《过秦论》:“制其兵。”《汉书·赵广汉传》:“威制豪强。”这里用为控制之意。
15.佚:(yi役)《晏子春秋卷一·内篇谏上第一》:“民愁苦约病,而奸驱尤佚。”《论语·季氏》:“乐骄乐,乐佚游,乐宴乐,损矣。”《汉书》:“男女淫佚。”这里用为放荡、放纵之意。
16.迪:(dí敌)《书·西伯戡黎》:“不虞天性,不迪率典。”《书·牧誓》:“今商王受惟妇言是用,昏弃厥肆祀弗答,昏弃厥遗王父母弟不迪。”《诗·大雅·桑柔》:“弗求弗迪。”清王引之《经传释词》卷六:“《史记·周本纪》‘不迪’作‘不用’,迪为不用之‘用’。”这里用为任用、进用之意。
17.庸:(yong雍)《书·康诰》:“用其义刑义杀,勿庸以次汝封。”《诗·王风·兔爰》:“我生之初,尚无庸。”《论语·雍也》:“中庸之为德也,甚至矣乎!民鲜久矣。”《礼记·中庸》:“君子中庸;小人反中庸。”《孟子·告子上》:“庸敬在兄,斯须之敬在乡人。”《荀子·修身》:“庸众驽散,则刦之以师友。”《韩非子·外储说左上》:“故父子或怨譟,取庸作者进美羹。”《说文》:“庸,用也。”这里用为用、需要之意。
18.斯:(sī思)《诗·豳风·破斧》:“哀我人斯,亦孔之将。”《诗·小雅·斯干》:“秩秩斯干。”《诗·大雅·抑》:“斯言之玷。”《老子·二章》:“天下皆知美之为美,斯恶已。”《尔雅·释诂》:“斯,此也。”《论语·八佾》:“君子之至於斯也,吾未尝不得见也。”《礼记·中庸》:“今夫天,斯昭昭之多,及其无穷也。”假借为“此”,用为这、这个、这里之意。
19.享:(xiǎng想)《书·咸有一德》:“克享天心,受天明命。”《书·康诰》:“无我殄享,明乃服命。”《文选·王粲·从军诗》:“自非圣贤国,谁能享休斯。”这里用为适应之意。
20.蠲:(juan捐)《书·吕刑》:“上帝不蠲,降咎于苗。”《史记·太史公自序》:“蠲除肉刑。”这里用为废除、免除之意。
21.辩:(biàn变)《周礼·乡士》:“辩其狱讼。”《列子·汤问》:“孔子东游,见两小儿辩斗。”《韩非子·八经》:“辩者言之信。”《礼记·曲礼》:“分争辩讼。”这里用为辩论、申辩之意。
联系客服