8.不抱任何己见,随顺天地万物的道路和规律
【原文】关尹子曰:如桴1叩鼓,鼓之形者,我之有也;鼓之声者,我之感也。桴已往矣,余声尚在,终亦不存而已矣。鼓之形如我之精,鼓之声如我之神。其余声者,犹之魂魄,知夫倏2往倏来,则五行之气,我何有焉。
【译文】关尹子说:如同鼓槌叩击鼓,鼓之形状,我是有的;鼓之声音,是我的感觉。鼓槌已经放下,但鼓声还在,虽然终究不会存在而已。鼓的形体如同我的精气,鼓的声音如同我的神气。其余下的声音,就象我的魂魄,知晓疾速的往来,那么五种物质中所蕴涵的气,对我又有什么作用呢?
【说明】关尹子这是用鼓来比喻人,人就如同一只鼓,鼓的形体如同我的精气,鼓的声音如同我的神气,余下的声音,就象我的魂魄。问题的关键是,鼓槌击鼓,鼓为什么能响?因为鼓是空心的。如果鼓不空心,那么无论怎样击打,鼓都不会响。所以,只要我们空心,也就是说,不抱任何己见,随顺天地万物的道路和规律,那么我们还在乎五行中的各种气吗?
——————————————————
【注释】1.桴:(fú浮)古通“枹”。《管子·宙合》:“若鼓之有桴,擿挡则击。”《左传·成公二年》:“左并辔,右援桴而鼓。”《韩非子·功名》:“君若桴,臣若鼓,技若车,事若马。”《礼记·礼运》:“蒉桴而土鼓。”这里用为鼓槌之意。
2.倏:(shū梳)《楚辞·招魂》:“往来儵忽。”《庄子·应帝王》:“南海之帝为倏,北海之帝为忽,中央之帝为浑沌。”《魏书·崔挺传》:“别卿以来,倏焉二载。”《广雅》:“儵,疾也。”这里用为疾速之意。
联系客服