76.择地而安葬的问题
译解 武老夫子
学习中国传统文化解决人生问题
【原文】成子高寝疾。庆遗入,请曰:“子之病革1矣,如至乎大病,则如之何?”子高曰:“吾闻之也:‘生有益于人,死不害于人。’吾纵生无益于人,吾可以死害于人乎哉?我死,则择不食之地而葬我焉!”
【译文】成子高卧病在床。庆遗进来请示说:“先生的病已经更改了,好像到了大病,万一不治,那怎么办?”子高说:“我听说:‘活着应有益于人,死了也不应有害于人。’我纵然活着的时候无益于人,难道我能死了还要危害于人吗?我死后,拣一块不长庄稼地方把我埋掉好了。”
【说明】本节描述的是择地而安葬的问题,这个好习俗被人们继承到今天。如今的墓地都选择在郊野。
——————————————————
【注释】1.革:(gé格)《易·鼎·九三》:“鼎耳革,其行塞:雉膏不食,方雨,亏、悔:终吉。”《书·尧典》:“厥民因,鸟兽希革。”《诗·小雅·斯干》:“如鸟斯革,如翚斯飞,君子攸跻。”《诗·大雅·皇矣》:“不大声以色,不长夏以革。”《管子·法法》:“重诛之过,行邪者不革。”《韩非子·扬榷》:“根干不革,则动泄不失矣。”《吕氏春秋·执一》:“天地阴阳不革而成。”《国语·周语下》:“厉治革典。”《玉篇》:“革,改也。”这里用为变革、更改之意。
联系客服