【原文】黄帝曰:辛走气,多食之,令人洞心,何也?
少俞曰:辛入于胃,其气走于上焦,上焦者,受气而营诸阳者也,姜韭之气熏之,营卫之气,不时受之,久留心下,故洞心。辛与气俱行,故辛入而与汗俱出。
【译文】黄帝说:辛味趋走于气,多食辛味,使人心中发急,这是为什么?
少俞说:辛味进入胃中,其气趋走于上焦。上焦是受纳水谷所化精微之气而营护诸阳气的,姜、韭的辛气熏蒸上焦,营卫之气也不时受到辛味的刺激,而长时留滞胃中,所以有心中发急的感觉。辛味趋走于卫气,与卫气同行,所以辛味入胃后,就会和汗液一起发散出来。
【说明】本节论述的是辛味趋走于气的问题,上焦开发,宣五谷味,薰肤充身泽毛,若雾露之溉,是为气。辛走气,故其气走上焦,上焦者,受中焦之气,而营诸表阳者也。夫营卫之气生于中焦,皆从上而出,故姜韭之气上熏,则营卫之气不时受之,久留从下,则有心中发急。辛与上焦之气,俱行于表阳,则开发皮腠而汗出。
联系客服