打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
教你如何办长居


申请长居指南(PREMIERE DEMANDE de Titre de Séjour
提示:1.资料不全,不予受理
      2.递交资料需要学生本人到场,不得委托他人代交。
      3.要求必须带上所需材料原件及印刷清晰的复印件(Apporter IMPERATIVEMENT les documents ORIGINAUX ET les PHOTOCOPIES lisibles

材料递交程序:
1.递交材料前首先需网上预约时间
2.

按照约定时间,带上所需材料原件及复印件交于以下地址:
L’Accueil International du PRES-Sud de France
163, Rue Auguste Broussonnet (Institut de Botanique ) à montpellier

3.
7,8递交材料地址:
Bureau du séjour
Place des martyrs de la résistance
34062 montpellier cedex 2




                预约完成后

重要提示:由于PRES七月,八月休息,不受理预约和递交材料,所以进入以上网址后,请注意网页提示,需转入prefecture网站进行网上预约。







一,递交材料清单:

Ø 当前有效护照原件 + 护照内所需复印页:护照首页--身份情况那页(état-civil );贴有OFFI那页(validité);盖有入境法国海关章那页(tampons d’entrée en France
VISA那页

Ø 4张近期标准身份证件照,照片要求:亮低或灰白底(不要白底),正视前方,头部无遮盖,面部和颈部遮盖(建议:最好到COMEDIE市中心专业照相馆拍照,如果自带国内照片可能材料审核员不予收,并要求重新拍照,重新排队,所以建议同学们在蒙蔽照相馆拍,告知用于TITRE DE SEJOUR申请使用,照相人员自知怎么拍)。

Ø 两张0.6欧普通邮票(2 timbres postaux à 0,60€,此邮票递交材料时购买。

Ø 一封写有自己住家地址的信封主要用于回邮资料给我们(Une enveloppe libellée à votre nom et adresse dans l'Hérault.

Ø OFFI医生体检复印件,提供给PRES的。(Imprimé de demande de visite médicale OFII  fourni au moment du dépôt à l’accueil international du PRES)
注意:
² 对于非第一次长居申请同学(上年长居换新长居的)OFFI医生体检复印件无需提供
² 并还需再带上上年的titre de séjour 原件及正反面复印件 (Photocopie de la dernière carte de séjour RECTO VERSO )以及la vignette OFII那页
² 在上年长居到期前两个月申请,如以过长居到期时间再申请,需缴纳罚款。


二,至少三个月的住房凭证(Justificatif de domicile daté de moins de trois mois
注意:前两项材料提供一种即可。
Ø 如果是中介房屋,盖有中介公司章的租金收据单(如没有,可找中介提供)(Quittance de loyer avec tampon de l’agence)
Ø 水,电,气,网络,手机任意一类发票(Facture EDF/Gaz/Télécom/Internet/Portable)
Ø 住房合同(Contrat de location)
Ø 如果你是寄宿者:寄宿房东开具的寄宿证明(需房东签名及日期)+ 有寄宿房东名字的最少三个月的住房凭证(一般是住房合同)+ 寄宿房东的身份证件(Si vous êtes hébergé: Attestation datée et signée de l’hébergeant + un justificatif de domicile de moins de 3 mois au nom de l'hébergeant + carte d'identité de l'hébergeant

三,资金证明:最少每月615欧 个人收入证明(Justificatif de ressources mensuelles personnelles au moins égales à 615€
注意:前两项材料提供一种即可

Ø 奖学金证明(Attestation de bourse)

Ø 最近三个月每月银行对账明细单(表面每月至少有615在账上)-比如:在九月你存入2000,需要银行出具7,8,9月对账单,一般给工作人员说需要用于申请长居,工作人员自然会知道,银行免费开具的。(Relevés bancaires des trois derniers mois faisant apparaître les virements mensuels 615€/mois

Ø 盖有银行公章,日期,签名的三个月的贷方账户金额的银行证明,这个金额等于三个月的要求的收入(615*3=1845欧)(attestation de la banque chiffrée tamponnée, signée et datée de moins de trois mois faisant apparaître un montant créditeur au moins égal à trois mois de ressources exigées)

Ø 如果你是通过寄宿房东给予经济来源的:需要除社会补助金以外的个人收入凭证(最近三个月工资单据及最近的个人已缴纳的纳税通知书)+ 寄宿房东手写资金提供明,需房东签字,日期。(Si vous êtes pris en charge financièrement par votre hébergeant : produire les justificatifs de ressources personnelles hors prestations sociales du garant   (trois derniers bulletins de salaire et dernier avis d’imposition de la personne qui vous   prend en charge) + attestation manuscrite de prise en charge financière datée et signée de l’hébergeant)

Ø 如果你从事职业活动:出具最近的工资证明单据(Si vous exercez une activité professionnelle : produire le dernier bulletin de salaire

四,在读证明/实习证明:(Cursus étudiant/stagiaire

Ø 本年度教育证明(或教育机构的有效预先注册)或 三方实习证明(大学+公司+ 从事时间)对于博士论文准备者超过四年的,需要提供已定论文进度状态负责人开具证明以及预定答辩时间。(Certificat de scolarité (ou préinscription validée par l’établissement) pour l’année en cours ou attestation de stage tripartite (université + entreprise +   intéressé(e)) avec la durée.)(Pour les doctorants inscrits depuis plus de 4 ans, fournir une attestation du directeur de thèse stipulant l’état d’avancement ainsi que la date de soutenance prévue)

+ 如果你是已婚,请加入由被认可的宣誓译者翻译的结婚证明(Si vous êtes marié(e) merci de joindre un certificat de mariage traduit en français par un traducteur assermenté

+欧盟侨民:当前有效的疾病保险证明(Ressortissants européens uniquement : Attestation d’assurance maladie en cours de validité

重要提示:

Ø 每年申请长居除以上需准备材料外,还需购买一张价值50左右的邮票,此邮票不是递材料购买,而是通知你拿长居时再购买,而邮票面值具体根据PRES寄的回信要求购买,此邮票只在TABAC购买,POSTE无法购买。

Ø 递交材料后,PRESPREFECTURE马上给一张短居,需签字领取(一张有个人照片的纸,类似于临时身份证明,在未拿到长居时使用,此短居有效期为三个月),请同学们别递交材料后就直接离开,忘记拿短居。



本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
法语语法 - 人称代词(2)
法语版虎年运势测评最后一弹,这个生肖桃花运爆棚!
中法双语阅读| 法国的学生可以获得哪些补贴?
Les Allocations Familiales en Belgique
六角花拼花桌垫
[法语语法] 法语代词详解(一)---人称代词
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服