打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Stargazy pie &死不瞑目

仰望星空,4个字出自哪里?英伦文艺美术音乐之旅时貌似找到了答案。

某晚当我外出散步,在布里斯托尔街头遛弯,步行道上人群熙攘,恰似那丰收的麦田。沿着涨潮的河道游走,在铁路拱桥的下面,我听到恋人正唱着情歌;爱没有止境终点。

我爱你亲爱的,我将爱你直到中国非洲彼此会合,直到河流跃过了高山鲑鱼跑到街上唱歌。

我要我的女孩我也要我的酬劳。当我退伍变成一个独眼龙,我就什么也不做只仰望天空。

好玩的是英伦的料理中还有一道菜也叫《仰望星空》。

世界上所有美味佳肴都是产生于贫困阶层,历史悠久的国家菜谱总是五花八门。烂泥一样一坨坨的豆子、进锅煮不加任何调料的西兰花,羊胃、羊心、羊肺、羊肝等制作而成的菜肴。苏格兰国菜哈吉斯传说受诗人罗伯特·彭斯1787年创作的Address to a Haggis一诗的影响传承至今。

这次我去的奥本小镇,有一道海鲜名菜Stargazy pie仰望星空,又被称之为死不瞑目。仰望星空起源由来已久,小岛打鱼人为了庆祝丰收,将所剩小鱼混搭而成的英国黑暗料理。

18世纪东伦敦Jellied Eels是因为当年泰晤士河盛产鳗鱼。鳗鱼冻做法切开清水煮,不加任何佐料然后冷冻就可以吃了。具体为:清理鱼骨、内脏把头留下,撒上洋葱沫和香菜末。鱼放在面皮上一定头朝上,要让可爱的脸庞仰望星空。

材料:面粉、沙丁鱼、盐、胡椒、洋葱末、鸡蛋等。配料:纯面粉285克揉成shortcrustpastry。沙丁鱼鲱鱼8条。香菜末3汤匙、3个煮好的鸡蛋(打成鸡蛋液)、3片熏培根盐、胡椒、洋葱末少许。手法:面团揉成两张shortcrust pastry,一张平铺在盘子里四周点上水,烤箱先预热200C(400F)5至6档。空隙的地方放上煮好的鸡蛋和培根,再将另一张面皮盖在上面压实面上刷蛋液,放入烤箱30分钟即可。

笛福《鲁滨逊漂流记》:几条鱼奋力挣扎试图冲破烤箱这个黑暗牢笼,它门筋疲力尽之时只剩鱼头仰望着漫天繁星。

面拖小黄鱼吃完了Stargazy pie &死不瞑目这个题目,是吃货不懂文学文艺青年不知饕餮。个人以为黑暗料理叫死不瞑目更贴切,仰望星空还是留给诗人奥登吧。

倘若群星燃烧着关怀我们的激情,我们却无法回报,我们作何感想?倘若所有的星星消失或者消亡,我应该学会仰望空荡的天空。感受天空一片漆黑的崇高,虽然这样可能要花费一点时间。我喜欢的演员抖森奥登忠实的忠实粉丝,在BBC电台栏目中长期朗读自己喜爱的诗人的诗作,其中就包括奥登的《某晚当我外出散步》。

我们都生活在阴沟里,但其中依然有人在仰望星空。当教书匠时奥登曾说过:教授就是在别人睡觉时说话的人。

1904年访问过中国随后发表二十七首十四行诗《战时在中国》,给予当时的中国作家以不小的冲击。期间又来中国旅行,与其同伴小说家克里斯托弗·依修伍德合著了《战地行书》。诗作Funeral Blues发表于1936年,1994年电影《四个婚礼与一个葬礼》中有他的同性恋伴侣。

奥登生于英国,爱情诗非常出色。他说过:写一首好诗不难,难的是在不同的阶段包括创作的最后阶段,总能写出不同于以往的好诗。从小生活在探索和讨论的气氛中,15时写了自己人生的第一首诗,46岁的时候开始和18岁的诗人Chester Kallman相恋。

曾经想成为生物学家作品中使用隐喻。你可以发现它们和地球科学、物理以及某些实用科学——冶金、采矿、铁路修建的关系。反映社会潮流的作品可以在里面找到弗洛伊德、荣格以及形而上学、伦理学的成分。

奥登的同性恋身份丝毫不影响他对男女性欲的认识,多数诗作的主题都是失败的爱、残缺的爱、渴求的爱、缺少信任的爱。和情人ChesterKallman合作创作了歌剧剧本,最为出名的一部名为《浪子的历程》。

他的创作和人生一样丰富,诗歌戏剧、散文宗教剧,文字表达的艺术形式他似乎都有涉及。运用语言方面得心应手,使用的象征常常晦涩得让读者头疼,但仍然令我们为之着迷。

写作常让这位诗人处于焦虑状态,奥登诗歌最大的特色是他的丰富的新奇的象喻imagery。近半个世纪里作品不断给英语诗歌注入新的气象,从城市写到乡村,华美词章俯拾皆是街谈巷议亦可入诗。

《染匠之手》收录了奥登精彩纷呈的散文作品,包括他作为牛津大学诗歌教授发表的著名讲演录。书中的文章题材广泛却又互有关联,对诗歌、艺术,对人生的种种境况都提出了自己的看法。所思、所感独出机杼不落窠臼,核心的关注点虽然是文艺,立论的背后却是作者在二十世纪中的全部经验。

《19世纪英国次要诗人选集》:一位诗人要成为大诗人,一是必须多产;二是他的诗在题材和处理手法必须宽泛;三是他在观察人生角度和风格提炼上,必须显示出独一无二的创造性;四是在诗的技巧上必须是一个行家;五是尽管其诗作早已经是成熟作品,但其成熟过程要一直持续到老。

1968年W.H.奥登获得诺贝尔文学奖提名。

《悼念叶芝》节选

他在严寒的冬天消失了:

小溪已冻结,飞机场几无人迹

积雪模糊了露天的塑像;

水银柱跌进垂死一天的口腔。

他要在另一种林中寻求快乐,

仿佛在这天曾做了稍稍不寻常的事情。

泥土呵,请接纳一个贵宾,

威廉·叶芝己永远安寝:

让这爱尔兰的器皿歇下。。。。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
奥登诗歌
姚丹:误读与传承——奥登《在战时》与1940年代中国诗歌
《歌》威斯坦·休·奥登(Wystan Hugh Auden)
新刊 | 吴向廷:诗人如何忠于自己的时代?
次要诗人和大诗人的区别在哪?
《读书》新刊 | 杨全强:布罗茨基:在母语与英语之间
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服