打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
群书治要菁华录
“蓝色字”

【原文】人乃或诪张为幻,曰:『小人怨汝詈汝。』则信之,此其不听中正之君,有人诳惑之,言小人怨憾诅詈汝,则信受之也。乱罚无罪,杀无辜。怨有同,是丛于厥身。信谗含怒,罚杀无 罪,则天下同怨雠之,丛聚于其身也。
【注释】乃:始,刚刚。诪张为幻:指欺诳诈惑。诪,音周,欺诳。张,夸大。中正:得当,不偏不倚。诅詈:诅咒,咒骂。信受:相信并接受。丛:集 中。谗:说别人的坏话,说陷害人的话。怨雠:仇敌。
【译文】有人刚刚造谣惑众,说百姓埋怨你咒骂你,你便相信其言(这就是那些不肯接受中肯之言的君王,一旦有人用巧诈之言迷惑他, 说民间有人怨你骂你,他就会立即相信并接受),从而乱罚无罪、滥杀无辜,民怨就会共同一致,这就等于把民怨都集中到自己身上来(听信谗言,心怀怒气,以致动用刑罚,滥杀无罪之人,那么天下 人就会都把你当成他们的仇敌,将怨恨集中在你一个人身上)。
  
【原文】皇天无亲,惟德是辅;民心无常,惟惠之怀。天之于人,无有亲疏,惟有德者,则辅佐之。民心于上,无有常 主,惟爱己者,则归往之。为善弗同,同归于治;为恶弗同,同归于乱。尔其戒哉!
【注释】亲:指偏爱。无常:不固定。惠:仁爱,宽厚。归:归趋,趋于。治:治理得好,安定太平。其: 副词,表示祈使。犹当,可。
【译文】上天从来不会偏爱谁,只佑助贤德之人;民心也不是固定不变的,只归顺那些仁慈宽厚的君主。(上天对人没有亲疏之别,谁有德它就保佑谁。在百姓的 心中,也没有固定不变的君主,谁爱护他们,他们就归向谁。)行善政的方法不同,但结局都是天下大治;做坏事的方式不同,但结局都是国家动乱。你可要当心呀!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
善良的人得民心
《左传》:古人智慧,今人受用
《定国论》
古典文学《四书五经》《诸子百家》良言录(461-480)
不足于行者,说过
可让领导讲话大放异彩的诗词锦句
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服