诗经·周南·葛覃
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。
言告师氏,言告言归。薄污我私,薄澣我衣。害澣害否?归宁父母。
【注释】
⑴葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布,俗称夏布,其藤蔓亦可制鞋(即葛屦),夏日穿用。覃(tán谈):本指延长之意,此指蔓生之藤。
⑵施(yì易):蔓延。中谷:山谷中。
⑶维:发语助词,无义。萋萋:茂盛貌。
⑷黄鸟:一说黄鹂,一说黄雀。于:曰;聿,作语助,无义。于飞,即飞。
⑸集:栖止。
⑹喈喈(音jie1接):鸟鸣声。
⑺莫莫:茂盛貌。
⑻刈(yì义):斩,割。濩(huò获):煮。此指将葛放在水中煮。
⑼絺(音chi1吃):细的葛纤维织的布。綌(xì戏):粗的葛纤维织的布。
⑿归:本指出嫁,亦可指回娘家。
⒀薄:语助词。污(wù务):洗去污垢。私:贴身内衣。
⒁澣(huǎn缓):浣,洗。衣:上曰衣,下曰裳。此指外衣。
⒃归宁:回家慰安父母,或出嫁以安父母之心。
联系客服